“曾是君家入爨桐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“曾是君家入爨桐”全诗
谋身喜断韩鸡尾,辱命羞携楚鹊笼。
符竹谬分锦水外,妻孥犹隔散关东。
临岐莫怪朱弦绝,曾是君家入爨桐。
更新时间:2024年分类:
作者简介(薛逢)
薛逢,字陶臣,蒲洲河东(今山西永济县)人,会昌元年(公元八四一)进士。历侍御史、尚书郎。因恃才傲物,议论激切,屡忤权贵,故仕途颇不得意。《全唐诗》收录其诗一卷。《旧唐书》卷一九零,《新唐书》卷二零三皆有传。
《北亭醉后叙旧赠东川陈书记》薛逢 翻译、赏析和诗意
北亭这个地方是指唐朝时期的长安城内的一个酒亭,薛逢在北亭醉酒后,叙述了自己的过去并向东川陈书记送上诗作。诗中展现了薛逢过去二十年的经历和内心感受。
中文译文:
二十年前的事都已经成空,
一半随波浪,一半随风。
筹谋落空,只喜欢断韩鸡尾,
受辱之感,令人羞携楚鹊笼。
符竹之下,我们的关系破裂,
妻儿还在故乡隔断在关东。
临别时不要奇怪朱弦不再响,
曾经我们家庭就如爨桐一般繁茂。
诗意和赏析:
这首诗是薛逢表达自己对过去二十年经历的反思和感慨。诗中表现了他努力追求事业却不得志的心情,以及因为挫折而受到的伤害。他谈到了负责筹谋的韩鸡尾事情的失败,以及自己受到的耻辱。他还提到了他和亲人的关系破裂,妻儿在故乡的隔断。最后,他向东川陈书记表达了离别之情,并以朱弦终止的比喻来形容曾经兴盛的家庭现在的萧条。
这首诗描绘了薛逢个人的遭遇和心路历程,表达了他对过去的回忆和对未来的祝福。
从这首诗中可以感受到薛逢对于自己挫折经历的痛苦和悔恨,同时也表达了对未来的期望和对生活的积极态度。这也是唐代诗人常常讨论的主题之一,即人生的无常和变幻。
“曾是君家入爨桐”全诗拼音读音对照参考
běi tíng zuì hòu xù jiù zèng dōng chuān chén shū jì
北亭醉后叙旧赠东川陈书记
èr shí nián qián shì jǐn kōng, bàn suí bō làng bàn suí fēng.
二十年前事尽空,半随波浪半随风。
móu shēn xǐ duàn hán jī wěi,
谋身喜断韩鸡尾,
rǔ mìng xiū xié chǔ què lóng.
辱命羞携楚鹊笼。
fú zhú miù fēn jǐn shuǐ wài, qī nú yóu gé sàn guān dōng.
符竹谬分锦水外,妻孥犹隔散关东。
lín qí mò guài zhū xián jué, céng shì jūn jiā rù cuàn tóng.
临岐莫怪朱弦绝,曾是君家入爨桐。
“曾是君家入爨桐”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。