“汉囿猎稀慵献赋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“汉囿猎稀慵献赋”全诗
汉囿猎稀慵献赋,楚山耕早任移文。
卧归渔浦月连海,行望凤城花隔云。
关吏不须迎马笑,去时无意学终军。
更新时间:2024年分类:
作者简介(许浑)
《出关》许浑 翻译、赏析和诗意
《出关》是唐代诗人许浑的一首诗。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
战争结束后,朝廷已经安定,离开朝廷后,我对江边的麋鹿感到亲切。
我在汉地奉命打猎的时候,文采被埋没了;我在楚山务农的时候,文采也被忽视了。
现在,我回到了自己的故乡,在渔浦躺下,看着月亮从大海上升起。
我出发去往凤城,却发现花朵正遮挡云彩。
关卡的官员看到我,也不用迎马示意,只是笑笑而已。
离开朝廷,我并没有成为像朝廷里那些军师一样的人。
诗意:
《出关》诗中表达了诗人许浑离开朝廷和政治生活后的心境和感慨。他离开朝廷后,对自然和生活的关注和热爱逐渐回归,他开始重新审视自己的使命和价值。诗中描绘了他在江边观赏麋鹿、在农田劳作的场景,表达了对纷扰世事的拒绝,愿意追求简单自由的生活。最后,他返回故乡,在渔浦观赏月亮,表达了对自然景色的赞美和对宁静生活的向往。
赏析:
这首诗以诗人许浑个人的离官之愿为出发点,通过对自然景色的描绘来表达对繁杂政治生活的厌倦和对简单宁静生活的向往。诗人通过反转的手法,将朝廷和政治生活与自然和宁静进行对比,传达出对自由与宁静的渴望。通过描绘诗人离开朝廷后的安逸生活和对自然景物的赞美,展现了一种追求自由和宁静的生活态度。整首诗意境深远,情感真挚,表达了诗人对返璞归真生活的向往,赋予了人们思考和追求内心自由的启示。
“汉囿猎稀慵献赋”全诗拼音读音对照参考
chū guān
出关
cháo yīng chū jiě zuǒ jiāng bīn, mí lù xīn zhī zì yǒu qún.
朝缨初解佐江滨,麋鹿心知自有群。
hàn yòu liè xī yōng xiàn fù,
汉囿猎稀慵献赋,
chǔ shān gēng zǎo rèn yí wén.
楚山耕早任移文。
wò guī yú pǔ yuè lián hǎi, xíng wàng fèng chéng huā gé yún.
卧归渔浦月连海,行望凤城花隔云。
guān lì bù xū yíng mǎ xiào, qù shí wú yì xué zhōng jūn.
关吏不须迎马笑,去时无意学终军。
“汉囿猎稀慵献赋”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。