“云飞水宿向潇湘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“云飞水宿向潇湘”全诗
数声孤枕堪垂泪,几处高楼欲断肠。
度日翩翩斜避影,临风一一直成行。
年年辛苦来衡岳,羽翼摧残陇塞霜。
作者简介(许浑)
《雁》许浑 翻译、赏析和诗意
雁飞越万里芦苇,离开故乡,向着潇湘河而去。
鸣叫声回荡在水面上,有几声怅然伤感,在孤独的枕头上垂泪。
经过几处高楼,感觉心肠都要断了。
雁儿振翅飞行,像是躲避了死亡的影子,像是一直在临风中飞行。
年年都为了辛苦的飞翔而来到衡山,羽翼被摧残了,就像是那泛白了的秋霜在陇塞之上。
译文:
雁,万里衔着芦苇,离别故乡,向着潇湘河飞去。
鸣叫声在水面上回荡,几声哀伤的叫唤,让我的孤枕泪流。
经过几座高楼,心肠都要断了。
雁儿振翅飞行,像躲避着死亡的影子,像是一直在风中飞行。
年年辛苦地来到衡山,羽翼受伤摧残,就像秋霜在陇塞之上泛白了一样。
诗意和赏析:
这首诗描绘了雁儿离开故乡,向着潇湘河飞去的景象。雁儿高鸣,似乎在抒发对故乡的思念和离别的痛苦。作者通过雁儿的声音、留泪、摧残的羽翼等形象,表达了自己对离故乡的悲痛之情。诗中的衔芦别故乡、临风一一直成行等描写,使人感受到了雁儿们带着现实的艰辛和冒险,为追寻理想、生存而努力飞行的形象,给人一种壮烈和激励的感觉。整首诗情节紧凑,意境深远,形象生动,抒发了作者对离别与牺牲的深切思念和对自由与追逐的向往之情。
“云飞水宿向潇湘”全诗拼音读音对照参考
yàn
雁
wàn lǐ xián lú bié gù xiāng, yún fēi shuǐ sù xiàng xiāo xiāng.
万里衔芦别故乡,云飞水宿向潇湘。
shù shēng gū zhěn kān chuí lèi,
数声孤枕堪垂泪,
jǐ chù gāo lóu yù duàn cháng.
几处高楼欲断肠。
dù rì piān piān xié bì yǐng, lín fēng yī yī zhí chéng háng.
度日翩翩斜避影,临风一一直成行。
nián nián xīn kǔ lái héng yuè, yǔ yì cuī cán lǒng sāi shuāng.
年年辛苦来衡岳,羽翼摧残陇塞霜。
“云飞水宿向潇湘”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。