“结束征东换黑貂”的意思及全诗出处和翻译赏析
“结束征东换黑貂”全诗
茂陵久病书千卷,彭泽初归酒一瓢。
帆背夕阳湓水阔,棹经沧海甑山遥。
殷勤为谢南溪客,白首萤窗未见招。
作者简介(许浑)
《送前东阳于明府由鄂渚归故林》许浑 翻译、赏析和诗意
《送前东阳于明府由鄂渚归故林》是唐代许浑创作的一首诗。诗意描绘了诗人送别好友东阳,他从鄂渚归故乡林中,表达自己对友人的深厚情谊和对友人离去的留恋之情。
诗词的中文译文如下:
结束征东换黑貂,
灞西风雨正潇潇。
茂陵久病书千卷,
彭泽初归酒一瓢。
帆背夕阳湓水阔,
棹经沧海甑山遥。
殷勤为谢南溪客,
白首萤窗未见招。
诗意是通过描述诗人送别好友东阳归乡的场景,表达了诗人对友谊的珍视、对别离的感伤以及对友人前程的祝福之情。
在诗的开头,诗人提到了东阳结束了东征,换回了黑貂,象征着东阳从征战归来。接着诗人描述了灞西的风雨,表现出旅途中的艰苦和不易。进入诗的中段,诗人用“茂陵久病书千卷”来形容东阳久病,表达了友人身体不佳的遗憾。接着又提到东阳初归彭泽,仅喝一瓢酒,可见东阳对故乡的深厚感情。在诗的结尾部分,诗人用“帆背夕阳湓水阔,棹经沧海甑山遥”来描绘东阳远离家乡的情景,表达了对友人远行的留恋之情。最后,诗人表达了自己的殷勤之情,希望南溪客能理解和接受他的心意,但自己已年老,仍守着萤窗,未曾见到友人前来拜访,表现出对友谊的可贵和对友人的祝福。
整首诗以描写友人归乡为主题,通过对细腻的描写表达了诗人对友人的思念和祝福之情。同时,诗歌语言流畅,意境唯美,通过景物描写和感情表达相融合的方式,给人以深情而又哀怨的感觉。
“结束征东换黑貂”全诗拼音读音对照参考
sòng qián dōng yáng yú míng fǔ yóu è zhǔ guī gù lín
送前东阳于明府由鄂渚归故林
jié shù zhēng dōng huàn hēi diāo, bà xī fēng yǔ zhèng xiāo xiāo.
结束征东换黑貂,灞西风雨正潇潇。
mào líng jiǔ bìng shū qiān juǎn,
茂陵久病书千卷,
péng zé chū guī jiǔ yī piáo.
彭泽初归酒一瓢。
fān bèi xī yáng pén shuǐ kuò, zhào jīng cāng hǎi zèng shān yáo.
帆背夕阳湓水阔,棹经沧海甑山遥。
yīn qín wèi xiè nán xī kè, bái shǒu yíng chuāng wèi jiàn zhāo.
殷勤为谢南溪客,白首萤窗未见招。
“结束征东换黑貂”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。