“泣路同杨子”的意思及全诗出处和翻译赏析
“泣路同杨子”出自唐代许浑的《途中寒食》,
诗句共5个字,诗句拼音为:qì lù tóng yáng zǐ,诗句平仄:仄仄平平仄。
“泣路同杨子”全诗
《途中寒食》
处处哭声悲,行人马亦迟。
店闲无火日,村暖斫桑时。
泣路同杨子,烧山忆介推。
清明明日是,甘负故园期。
店闲无火日,村暖斫桑时。
泣路同杨子,烧山忆介推。
清明明日是,甘负故园期。
作者简介(许浑)
《途中寒食》许浑 翻译、赏析和诗意
《途中寒食》是唐代诗人许浑创作的一首诗词。他以寒食节为背景,描绘了离乡之人在途中感受到的孤寂和思乡之情。
诗词的中文译文如下:
处处哭声悲,
行人马亦迟。
店闲无火日,
村暖斫桑时。
泣路同杨子,
烧山忆介推。
清明明日是,
甘负故园期。
这首诗词的诗意是通过描述离乡者在途中感受到的寒食节的凄凉和思乡之情。诗的开头指出了处处有人哭泣,表达了离乡者的孤独和无奈。诗中行人行进缓慢,马也慢下来,凸显了寒食节对人们情感的影响。
接下来的句子中,诗人描述了店铺冷冷清清,没有生意;而在村庄里,人们已经开始斫桑了,意味着春天的将近。这里形成了冷暖对比,进一步强调了离乡者的孤独和对家乡的思念。
下半部分,诗人以自己的泪水与杨子相比,杨子是古代著名的思乡之人,表达了他的思乡之情深沉。他用烧山的场景来譬喻杨子的忧思,烧山象征情感燃烧,忆介推则是杨子的身份,整体描绘出了离乡者内心的痛苦和追忆。
诗的最后两句指出了清明节即将来临,离乡者感叹自己无法回到故乡,对故园的思念与期望。整首诗揭示了离乡者在途中所感受到的孤独、忧伤和思乡之情。
“泣路同杨子”全诗拼音读音对照参考
tú zhōng hán shí
途中寒食
chǔ chù kū shēng bēi, xíng rén mǎ yì chí.
处处哭声悲,行人马亦迟。
diàn xián wú huǒ rì, cūn nuǎn zhuó sāng shí.
店闲无火日,村暖斫桑时。
qì lù tóng yáng zǐ, shāo shān yì jiè tuī.
泣路同杨子,烧山忆介推。
qīng míng míng rì shì, gān fù gù yuán qī.
清明明日是,甘负故园期。
“泣路同杨子”平仄韵脚
拼音:qì lù tóng yáng zǐ
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“泣路同杨子”的相关诗句
“泣路同杨子”的关联诗句
网友评论
* “泣路同杨子”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“泣路同杨子”出自许浑的 (途中寒食),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。