“微雨昏山色”的意思及全诗出处和翻译赏析

微雨昏山色”出自唐代杜牧的《贻迁客》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wēi yǔ hūn shān sè,诗句平仄:平仄平平仄。

“微雨昏山色”全诗

《贻迁客》
无机还得罪,直道不伤情。
微雨昏山色,疏笼闭鹤声。
闲居多野客,高枕见江城。
门外长溪水,怜君又濯缨。

更新时间:2024年分类:

作者简介(杜牧)

杜牧头像

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

《贻迁客》杜牧 翻译、赏析和诗意

《贻迁客》的中文译文:送给离迁的客人

诗意:这首诗是杜牧写给一位要离开的客人的送别诗。诗人表达了自己直言不讳的性格,无意冒犯却常常得罪他人;他对客人的离去感到不舍,但他也坚信直言不讳的态度不会伤害到真挚的感情。

赏析:诗人以简洁明了的语言描绘了送别的场景。首句表达了诗人的性格特点——他常常因为直言不讳而得罪他人,但他坦然接受这个事实。接下来的几句描述了微雨中的山色和鹤声,营造出一种宁静而脱俗的氛围。第四句提到闲居中常有来访的客人,而高枕(指在高枕头上安神入眠)时可以看到江城的繁华,暗示诗人身居闲居却对外界的变化保持关注。最后两句诗以长溪之水来象征客人的离去,而诗人则表示对客人的再次离去感到惋惜。诗人用简练的语言描绘了送别的场景,凸显了自己的性格特点和与现实世界的交融,整首诗传达出对友谊和离别的思考和感叹。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“微雨昏山色”全诗拼音读音对照参考

yí qiān kè
贻迁客

wú jī hái dé zuì, zhí dào bù shāng qíng.
无机还得罪,直道不伤情。
wēi yǔ hūn shān sè, shū lóng bì hè shēng.
微雨昏山色,疏笼闭鹤声。
xián jū duō yě kè, gāo zhěn jiàn jiāng chéng.
闲居多野客,高枕见江城。
mén wài zhǎng xī shuǐ, lián jūn yòu zhuó yīng.
门外长溪水,怜君又濯缨。

“微雨昏山色”平仄韵脚

拼音:wēi yǔ hūn shān sè
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“微雨昏山色”的相关诗句

“微雨昏山色”的关联诗句

网友评论

* “微雨昏山色”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“微雨昏山色”出自杜牧的 (贻迁客),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。