“真得诗人趣”的意思及全诗出处和翻译赏析

真得诗人趣”出自唐代杜牧的《送荔浦蒋明府赴任》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhēn dé shī rén qù,诗句平仄:平平平平仄。

“真得诗人趣”全诗

《送荔浦蒋明府赴任》
路长春欲尽,歌怨酒多酣。
白社莲塘北,青袍桂水南。
驿行盘鸟道,船宿避龙潭。
真得诗人趣,烟霞处处谙。

更新时间:2024年分类:

作者简介(杜牧)

杜牧头像

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

《送荔浦蒋明府赴任》杜牧 翻译、赏析和诗意

《送荔浦蒋明府赴任》是唐代诗人杜牧所作的一首诗。这首诗词描绘了诗人送别他的朋友荔浦蒋明府去任地的场景。

诗中写道,路途漫长,春天即将结束。尽管心情沉重,但是大家喝酒唱歌,放松心情。莲塘在北方的白社,桂水在南方的青袍,把蒋明府的旅途两端点出来。蒋明府的旅途中遇到不同的景色,山水相伴。他经过盘鸟道,夜宿避龙潭,处处都有美丽的风景。

这首诗词表达了送别时的离愁别绪,但也展示了诗人对美好事物的赏识和对旅行的热爱。通过描写旅途中的风景,诗人抒发了自己对荔浦蒋明府的祝福,并展示了诗人独特的文学才华和对美景的敏感。

诗词的中文译文如下:
路长春欲尽,歌怨酒多酣。
The road is long, spring is almost over, we sing and drink with sorrow and passion.
白社莲塘北,青袍桂水南。
The White Society and Liantang are in the north, Qingpao and Gui River are in the south.
驿行盘鸟道,船宿避龙潭。
We travel along the winding bird path, and stay on a boat to avoid Longtan.
真得诗人趣,烟霞处处谙。
The poet truly enjoys the delights of nature, familiar with the mist and clouds everywhere.

这首诗的诗意主要表现了离别时的忧愁和对美景的赞美。诗人通过描述旅途中的风景,展示了自己对美的敏感和赏识。在表达离别之情的同时,也表达了对别人前程顺利的祝福。

在赏析上,诗人运用了丰富的意象和生动的描写,在短短的几句诗中勾勒出了旅途中的风景和诗人的心情。通过描写不同的地点和景色,诗人展示了自己对美的独特见解,也表现了自己对旅行的热爱和对人生的感慨。

总之,这首诗通过诗人对旅行中美景的描写,表达了对离别的忧愁和对前程的祝福,同时也展示了诗人自身的文学才华和对美的敏感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“真得诗人趣”全诗拼音读音对照参考

sòng lì pǔ jiǎng míng fǔ fù rèn
送荔浦蒋明府赴任

lù cháng chūn yù jǐn, gē yuàn jiǔ duō hān.
路长春欲尽,歌怨酒多酣。
bái shè lián táng běi, qīng páo guì shuǐ nán.
白社莲塘北,青袍桂水南。
yì xíng pán niǎo dào, chuán sù bì lóng tán.
驿行盘鸟道,船宿避龙潭。
zhēn dé shī rén qù, yān xiá chǔ chù ān.
真得诗人趣,烟霞处处谙。

“真得诗人趣”平仄韵脚

拼音:zhēn dé shī rén qù
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“真得诗人趣”的相关诗句

“真得诗人趣”的关联诗句

网友评论

* “真得诗人趣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“真得诗人趣”出自杜牧的 (送荔浦蒋明府赴任),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。