“当须一把袂”的意思及全诗出处和翻译赏析
“当须一把袂”全诗
行应松子化,留与世人传。
此地烟波远,何时羽驾旋。
当须一把袂,城郭共依然。
作者简介(张九龄)
张九龄(678-740) : 唐开元尚书丞相,诗人。字子寿,一名博物,汉族,韶州曲江(今广东韶关市)人。长安年间进士。官至中书侍郎同中书门下平章事。后罢相,为荆州长史。诗风清淡。有《曲江集》。他是一位有胆识、有远见的著名政治家、文学家、诗人、名相。他忠耿尽职,秉公守则,直言敢谏,选贤任能,不徇私枉法,不趋炎附势,敢与恶势力作斗争,为“开元之治”作出了积极贡献。他的五言古诗,以素练质朴的语言,寄托深远的人生慨望,对扫除唐初所沿习的六朝绮靡诗风,贡献尤大。誉为“岭南第一人”。
《送杨道士往天台》张九龄 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
送杨道士往天台
鬼谷就此成道,前往天台学习仙术。
前行便是松子的化身,留下传世给人间。
此地的烟波遥远,何时才能驾驭仙鸟飞翔。
应当时常挽起袖子,城郭依然矗立。
诗意和赏析:
这首诗是张九龄送别杨道士前往天台修仙的作品。诗人以鬼谷传道与天台学识仙术为主题,表达了对杨道士追求真理和追寻仙境的赞赏。诗中提到杨道士化身松子行走天台,意味着他使自己的一切与自然融为一体,追求真理的过程将传世给后人。诗中描绘的烟波远景象,反映了修仙者的精神境界和追求非凡的心愿,同时也表达了诗人对杨道士将来展翅飞翔的期望。诗的最后两句提到“应当时常挽起袖子”,可以理解为为了追求仙境,修道者应该时刻准备好披挂,为梦想坚持不懈。而“城郭依然矗立”则暗示尽管修仙者离去,但人世依然不变,城市仍然巍峨耸立,生活会继续。整首诗流畅动听,表达了诗人对修道者追求真理和仙境的赞赏,并寄托了对友人前途的祝福和希望。
“当须一把袂”全诗拼音读音对照参考
sòng yáng dào shì wǎng tiān tāi
送杨道士往天台
guǐ gǔ hái chéng dào, tiān tāi qù xué xiān.
鬼谷还成道,天台去学仙。
xíng yīng sōng zǐ huà, liú yǔ shì rén chuán.
行应松子化,留与世人传。
cǐ dì yān bō yuǎn, hé shí yǔ jià xuán.
此地烟波远,何时羽驾旋。
dāng xū yī bǎ mèi, chéng guō gòng yī rán.
当须一把袂,城郭共依然。
“当须一把袂”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。