“度日更分明”的意思及全诗出处和翻译赏析
“度日更分明”全诗
故国行千里,新蝉忽数声。
时行仍仿佛,度日更分明。
不敢频倾耳,唯忧白发生。
更新时间:2024年分类:
作者简介(杜牧)
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
《闻蝉》杜牧 翻译、赏析和诗意
闻蝉
火云初似灭,晓角欲微清。
故国行千里,新蝉忽数声。
时行仍仿佛,度日更分明。
不敢频倾耳,唯忧白发生。
诗词的中文译文如下:
听到蝉鸣
火云初似灭,天明的朝角即将吹鸣。
离开故国行走千里,新一批蝉儿已发出凄厉的声音。
时间逐渐流逝,已令人明显地感觉到日子的过去和将来。
我不敢频繁地倾听它们的声音,只是担心白发会悄然生出来。
这首诗描绘了诗人听到蝉鸣时的心情和思考。诗人说“火云初似灭”,可以理解为夜晚的云彩散去,天空开始出现曙光;“晓角欲微清”则是指天明的号角即将吹响,新的一天即将开始。这两句揭示了诗人在清晨时分听到蝉鸣的情景。
接着诗人说“故国行千里”,说明诗人离开了故土,行走千里。他听到了新一批蝉儿的声音,这意味着他已经度过了一段时间,时间的推移已经令他感受到了变化。
在第三句中,诗人说“时行仍仿佛,度日更分明”,他意识到时间依然在流逝,每一天都变得更加明显。这种时光的流逝使他感到焦虑,担心自己悄悄变老。
最后,诗人说“不敢频倾耳,唯忧白发生”,他不敢频繁地倾听蝉鸣,因为他担心自己年老时会长出白发。这句诗把诗人的焦虑和不安体现了出来。整首诗以听到蝉鸣为线索,将诗人的时间感和他的情感状况结合在一起,表达了对时间流逝和自身年老的感慨之情。
“度日更分明”全诗拼音读音对照参考
wén chán
闻蝉
huǒ yún chū shì miè, xiǎo jiǎo yù wēi qīng.
火云初似灭,晓角欲微清。
gù guó xíng qiān lǐ, xīn chán hū shù shēng.
故国行千里,新蝉忽数声。
shí xíng réng fǎng fú, dù rì gèng fēn míng.
时行仍仿佛,度日更分明。
bù gǎn pín qīng ěr, wéi yōu bái fà shēng.
不敢频倾耳,唯忧白发生。
“度日更分明”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 (平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。