“不嫌榆荚共争翠”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不嫌榆荚共争翠”全诗
巫娥庙里低含雨,宋玉宅前斜带风。
不嫌榆荚共争翠,深与桃花相映红。
灞上汉南千万树,几人游宦别离中。
更新时间:2024年分类:
作者简介(杜牧)
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
《柳长句》杜牧 翻译、赏析和诗意
柳长句
日落水流西复东,
春光不尽柳何穷。
巫娥庙里低含雨,
宋玉宅前斜带风。
不嫌榆荚共争翠,
深与桃花相映红。
灞上汉南千万树,
几人游宦别离中。
译文:
太阳落下,水流从西向东,
春光无尽,柳树何尽头。
在巫娥庙中,柳树低低倒映着雨,
在宋玉的宅前,柳树随风斜倚着。
柳树不嫌与榆树的嫩叶争抢翠绿,
而是深色与桃花相映成红。
在灞上汉南,有千万棵柳树,
几个人在游玩和宦海中相互别离。
诗意和赏析:
这首诗表达了作者对柳树的景象的思考和感叹。柳树象征着春天的到来,而春天却是无穷无尽的,即使太阳下山,水流仍然不停地从西向东流淌。而象征春天的柳树,它的美丽和生机也是无穷无尽的,柳树的枝叶倒映在巫娥庙中沾湿了雨水,斜斜地随风舞动在宋玉的宅前。柳树与榆树在色彩上争妍斗艳,柳树的深绿与粉红色的桃花相映成趣。而在灞上汉南,有千万棵柳树,代表了这个地方的风土人情,也展示了几个人在游玩和从政之间的别离和追忆。
整首诗以柳树为主题,通过描述柳树的景象,抒发了作者对春天以及人生和离别的感慨和思考。同时,通过引用巫娥庙和宋玉的宅来增加了神秘感和历史背景,使诗歌更富有情感和意境,给人以回味和思考。
“不嫌榆荚共争翠”全诗拼音读音对照参考
liǔ cháng jù
柳长句
rì luò shuǐ liú xī fù dōng, chūn guāng bù jìn liǔ hé qióng.
日落水流西复东,春光不尽柳何穷。
wū é miào lǐ dī hán yǔ,
巫娥庙里低含雨,
sòng yù zhái qián xié dài fēng.
宋玉宅前斜带风。
bù xián yú jiá gòng zhēng cuì, shēn yǔ táo huā xiāng yìng hóng.
不嫌榆荚共争翠,深与桃花相映红。
bà shàng hàn nán qiān wàn shù, jǐ rén yóu huàn bié lí zhōng.
灞上汉南千万树,几人游宦别离中。
“不嫌榆荚共争翠”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。