“铜雀分香下璧门”的意思及全诗出处和翻译赏析
“铜雀分香下璧门”全诗
十年一梦归人世,绛缕犹封系臂纱。
平阳拊背穿驰道,铜雀分香下璧门。
几向缀珠深殿里,妒抛羞态卧黄昏。
更新时间:2024年分类:
作者简介(杜牧)
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
《出宫人二首》杜牧 翻译、赏析和诗意
《出宫人二首》
闲吹玉殿昭华管,
醉折梨园缥蒂花。
十年一梦归人世,
绛缕犹封系臂纱。
平阳拊背穿驰道,
铜雀分香下璧门。
几向缀珠深殿里,
妒抛羞态卧黄昏。
译文:
轻舒昭华管,
醉拈缥蒂花。
十年一梦回凡世,
红线仍系臂间纱。
抚背平阳行驰道,
铜雀献香下璧门。
多少次,缀珠深宫里,
嫉妒抛却羞态,黄昏中倾心。
诗意和赏析:
本诗以宫人出宫的情景为主题,通过描绘宫中景物和宫人的内心感受,表达了对时光流转和人生美好的留恋之情。
第一首诗描绘了宫廷的宏伟和华美,吹奏音乐的乐器昭华管找破楼台一般高亢,使人感受到宫廷的盛世繁华。同时,诗中提到了“醉折梨园缥蒂花”,暗含出女官的身份和折花的闲散心境。
第二首诗则着重描绘了宫人离开宫廷的情景。诗中提到了“十年一梦归人世”,意味着宫人已经从慢慢进入尘世,回到平凡人间。然而,她的身上仍然系着系臂纱,仍然沉浸在宫廷光耀辉煌的梦中。
整首诗以平凡和尘世为背景,通过对宫廷和宫人的描绘,表达了对美好时光和华丽宫廷的向往和留恋。同时,也反映出人们对权力、地位和荣华富贵的追逐所带来的压迫和无可奈何。整首诗意味着诗人对人生的反思和对现实的思索,具有深刻的寓意。
“铜雀分香下璧门”全诗拼音读音对照参考
chū gōng rén èr shǒu
出宫人二首
xián chuī yù diàn zhāo huá guǎn, zuì zhé lí yuán piāo dì huā.
闲吹玉殿昭华管,醉折梨园缥蒂花。
shí nián yī mèng guī rén shì, jiàng lǚ yóu fēng xì bì shā.
十年一梦归人世,绛缕犹封系臂纱。
píng yáng fǔ bèi chuān chí dào, tóng què fēn xiāng xià bì mén.
平阳拊背穿驰道,铜雀分香下璧门。
jǐ xiàng zhuì zhū shēn diàn lǐ, dù pāo xiū tài wò huáng hūn.
几向缀珠深殿里,妒抛羞态卧黄昏。
“铜雀分香下璧门”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。