“尔正啼时我正吟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“尔正啼时我正吟”全诗
高处已应闻滴血,山榴一夜几枝红。
蜀客春城闻蜀鸟,思归声引未归心。
却知夜夜愁相似,尔正啼时我正吟。
更新时间:2024年分类:
作者简介(雍陶)
雍陶(约789~873以前),字国钧,成都人。工于词赋。有《唐志集》五卷,今传。
《闻杜鹃二首》雍陶 翻译、赏析和诗意
《闻杜鹃二首》是唐代诗人雍陶的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
碧竿微露月玲珑,
谢豹伤心独叫风。
高处已应闻滴血,
山榴一夜几枝红。
蜀客春城闻蜀鸟,
思归声引未归心。
却知夜夜愁相似,
尔正啼时我正吟。
中文译文:
青竹竿微露月光,杜鹃鸟伤心地独自啼鸣风声。
高处的人已经能够听到鹃鸟的血液滴落的声音,山榴花一夜之间几枝绽开鲜红。
蜀地的旅客在春城中听到了蜀鹊的叫声,思乡之声引起了他们未归的心情。
我明白夜夜的愁怀是相似的,你在啼叫的时候,我正在吟咏。
诗意和赏析:
这首诗词以杜鹃鸟为主题,表达了离乡思乡和相思之情。首四句描绘了夜晚的景象,青竹竿上微露的月光和杜鹃鸟凄凉的鸣叫声相互映衬。高处的人能够听到杜鹃鸟的声音,甚至听到它们血液滴落的声音,这种形象揭示了杜鹃鸟的悲伤和孤独。
接下来的两句以蜀地的旅客为视角,描述了他们在春城中听到蜀鹊的叫声,这声音引发了他们思乡的情感。最后两句则表达了诗人对夜晚的共鸣,他意识到夜晚的愁绪是相似的,自己在杜鹃鸟啼叫的时候正在吟咏,与杜鹃鸟产生了精神上的共鸣。
整首诗词通过对自然景物和人情感的描绘,抒发了离乡思乡的情感和夜晚的愁绪,展现了诗人对杜鹃鸟的倾诉和共鸣,以及对人类情感的共通性的思考。
“尔正啼时我正吟”全诗拼音读音对照参考
wén dù juān èr shǒu
闻杜鹃二首
bì gān wēi lù yuè líng lóng, xiè bào shāng xīn dú jiào fēng.
碧竿微露月玲珑,谢豹伤心独叫风。
gāo chù yǐ yīng wén dī xuè, shān liú yī yè jǐ zhī hóng.
高处已应闻滴血,山榴一夜几枝红。
shǔ kè chūn chéng wén shǔ niǎo, sī guī shēng yǐn wèi guī xīn.
蜀客春城闻蜀鸟,思归声引未归心。
què zhī yè yè chóu xiāng sì, ěr zhèng tí shí wǒ zhèng yín.
却知夜夜愁相似,尔正啼时我正吟。
“尔正啼时我正吟”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。