“留心曾不在生涯”的意思及全诗出处和翻译赏析

留心曾不在生涯”出自唐代朱庆馀的《送饶州张使君》, 诗句共7个字,诗句拼音为:liú xīn céng bù zài shēng yá,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“留心曾不在生涯”全诗

《送饶州张使君》
白头为郡清秋别,山水南行岂觉赊。
楚老只应思入境,吴儿从此去移家。
馆依高岭分樟叶,路出重江见苇花。
务退唯当吟咏苦,留心曾不在生涯

更新时间:2024年分类:

作者简介(朱庆馀)

朱庆馀头像

朱庆馀,生卒年不详,名可久,以字行。越州(今浙江绍兴)人,宝历二年(826)进士,官至秘书省校书郎,见《唐诗纪事》卷四六、《唐才子传》卷六,《全唐诗》存其诗两卷。曾作《闺意献张水部》作为参加进士考试的“通榜”,增加中进士的机会。据说张籍读后大为赞赏,写诗回答他说:“越女新装出镜心,自知明艳更沉吟。 齐纨未足时人贵,一曲菱歌值万金。”于是朱庆馀声名大震。

《送饶州张使君》朱庆馀 翻译、赏析和诗意

《送饶州张使君》是唐代朱庆馀创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

译文:
白头作为郡守,在清秋时分离别,
南行山水之间,岂能感到舍不得。
楚国的老人只应思念他的家乡,
吴国的年轻人从此离开家园。

他的官馆依偎在高山峻岭间,分布着茂密的樟树。
他的旅途经过长江,看到了盛开的芦苇花。
他努力退隐,只有吟咏诗词才能解愁苦,
他留心修养,从未将心思放在职位上。

诗意:
这首诗词是朱庆馀送别饶州的张使君的作品。张使君是朱庆馀的友人,他因为工作调动而离开饶州,这首诗是朱庆馀为他送行而写的。诗中表达了离别之情和对友人的思念之情。

朱庆馀通过描绘离别时的景物和情感,展现了他对友人的深厚情谊。他描述了白发的张使君离开郡守职位,以及他们在秋天离别的场景。朱庆馀用山水和地域的形象,表达了友人离开的无奈和心情的起伏。

诗中提到的楚国和吴国,分别代表了张使君的故乡和朱庆馀的故乡。楚老只应思入境,吴儿从此去移家,表达了张使君离开故乡而思念家乡的心情,以及朱庆馀离开吴国而迁徙他处的心情。

赏析:
这首诗词以离别为主题,通过描绘离别时的景物和情感,展示了诗人对友人的深情厚谊和对故乡的眷恋之情。

诗中运用了山水和地域的意象,增加了诗的意境和情感的张力。通过描绘白发的张使君离开郡守职位和在秋天离别的场景,诗人表达了离别的无奈和对友人的思念之情。

楚国和吴国作为地域的象征,突出了诗人和友人的背景和情感的纽带。楚老只应思入境,吴儿从此去移家,展示了张使君离开故乡而思念家乡的心情,以及朱庆馀离开吴国而迁徙他处的心情。

整首诗词情感真挚,语言简练而富有意境,通过对离别的描绘,抒发了诗人对友人和故乡的眷恋之情。它展示了唐代诗人的才华和对人情世故的敏感,是一首触动人心的佳作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“留心曾不在生涯”全诗拼音读音对照参考

sòng ráo zhōu zhāng shǐ jūn
送饶州张使君

bái tóu wèi jùn qīng qiū bié, shān shuǐ nán xíng qǐ jué shē.
白头为郡清秋别,山水南行岂觉赊。
chǔ lǎo zhǐ yīng sī rù jìng,
楚老只应思入境,
wú ér cóng cǐ qù yí jiā.
吴儿从此去移家。
guǎn yī gāo lǐng fēn zhāng yè, lù chū zhòng jiāng jiàn wěi huā.
馆依高岭分樟叶,路出重江见苇花。
wù tuì wéi dāng yín yǒng kǔ, liú xīn céng bù zài shēng yá.
务退唯当吟咏苦,留心曾不在生涯。

“留心曾不在生涯”平仄韵脚

拼音:liú xīn céng bù zài shēng yá
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支  (平韵) 上平九佳  (平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“留心曾不在生涯”的相关诗句

“留心曾不在生涯”的关联诗句

网友评论

* “留心曾不在生涯”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“留心曾不在生涯”出自朱庆馀的 (送饶州张使君),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。