“便将樵叟对闲扉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“便将樵叟对闲扉”全诗
月生石齿人同见,霜落木梢愁独归。
已许衲僧修静社,便将樵叟对闲扉。
不嫌旧隐相随去,庐岳临天好息机。
更新时间:2024年分类:
《秋晚归庐山留别道友》周贺 翻译、赏析和诗意
《秋晚归庐山留别道友》
病起陵阳思翠微,
秋风动后著行衣。
月生石齿人同见,
霜落木梢愁独归。
已许衲僧修静社,
便将樵叟对闲扉。
不嫌旧隐相随去,
庐岳临天好息机。
译文:
病愈后,我思念着陵阳的翠微之景,
秋风一吹,我穿上行衣。
明亮的月亮照耀着石齿,我与友人一同欣赏,
霜落在树梢上,我感到孤独地归来。
我已经答应了僧人修行的邀请,
我将与樵夫一同度过闲暇的时光。
我不介意与旧时的隐士相伴而行,
庐山高耸入云,是个好地方休息。
诗意及赏析:
这首诗是唐代诗人周贺所作,描绘了秋天归庐山的情景,表达了诗人对自然景物和友情的留恋之情。
诗的开头,诗人病愈后思念起陵阳的翠微之景,展现了他对大自然的热爱和向往。接着,秋风吹动,诗人穿上行衣,准备归程。这里秋风的动作,为整首诗增添了一丝动态感。
下一段描写了明亮的月亮照耀着石齿,诗人与友人共同欣赏。月亮的出现,给人以安详宁静的感觉,与前文的秋风形成了鲜明的对比。朋友的陪伴让诗人感到温暖,然而,霜落在树梢上,诗人感到孤独地归来,这里表达了离别的忧伤之情。
接下来的两句中,诗人表示已经答应了僧人修行的邀请,并与樵夫一同度过闲暇的时光。这里展现了诗人对宁静和隐逸生活的向往,将与僧人和樵夫共同度过时光。
最后两句表达了诗人对庐山的喜爱。庐山高耸入云,象征着高远和宁静,是诗人心灵得以休息的地方。
整首诗通过对自然景物的描绘表达了诗人对大自然的热爱和向往,同时也表达了对友情和宁静生活的珍视。诗人通过秋天的归程,表达了对离别和归途的思考和感慨。整首诗意深远,情感真挚,给人以宁静和思索的感觉。
“便将樵叟对闲扉”全诗拼音读音对照参考
qiū wǎn guī lú shān liú bié dào yǒu
秋晚归庐山留别道友
bìng qǐ líng yáng sī cuì wēi, qiū fēng dòng hòu zhe xíng yī.
病起陵阳思翠微,秋风动后著行衣。
yuè shēng shí chǐ rén tóng jiàn,
月生石齿人同见,
shuāng luò mù shāo chóu dú guī.
霜落木梢愁独归。
yǐ xǔ nà sēng xiū jìng shè, biàn jiāng qiáo sǒu duì xián fēi.
已许衲僧修静社,便将樵叟对闲扉。
bù xián jiù yǐn xiāng suí qù, lú yuè lín tiān hǎo xī jī.
不嫌旧隐相随去,庐岳临天好息机。
“便将樵叟对闲扉”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。