“晚菊频经鹿踏来”的意思及全诗出处和翻译赏析
“晚菊频经鹿踏来”全诗
扶病半年离水石,思归一夜隔风雷。
荒斋几遇僧眠后,晚菊频经鹿踏来。
灯下此心谁共说,傍松幽径已多栽。
更新时间:2024年分类:
《同徐处士秋怀少室旧居(一作秋日同朱庆馀怀少室旧隐)》周贺 翻译、赏析和诗意
同徐处士秋怀少室旧居(一作秋日同朱庆馀怀少室旧隐)
曾居少室黄河畔,
秋梦长悬未得回。
扶病半年离水石,
思归一夜隔风雷。
荒斋几遇僧眠后,
晚菊频经鹿踏来。
灯下此心谁共说,
傍松幽径已多栽。
中文译文:
曾经居住在黄河畔的少室,
秋天的梦想长期无法实现。
病态半年离开了寂静的山水,
思念之情一夜间遥隔风雷。
在荒芜的斋室里,常常遇到僧人已经入眠,
晚间菊花频繁地被鹿来践踏。
在灯光的照耀下,这个心灵有谁可以共同诉说,
靠近松树的幽径已经种满了许多。
诗意和赏析:
这首诗描述了诗人周贺因病离开了自己曾经居住的少室,并怀念起过去的生活和美好的回忆。诗中运用了大量的自然意象,如黄河、秋天、风雷等,给人以一种朴素而凄凉的感觉。诗人通过描述自己病态半年,远离了水石(指少室),思念之情一夜间遥隔风雷,表达了自己强烈的思乡之情。同时,诗人又描绘了自己如今的孤寂和无助,比喻自己的心情为灯下的孤寂,寄托了对于归乡的渴望和对美好回忆的思念。最后两句“傍松幽径已多栽”,表达了诗人对于宁静、闲适生活的向往,以及对于心灵慰藉的渴望。整首诗以朴素的语言和细腻的描写,生动地表达了诗人在离开自己曾经居住的地方后的孤独和思乡之情。
“晚菊频经鹿踏来”全诗拼音读音对照参考
tóng xú chǔ shì qiū huái shǎo shì jiù jū yī zuò qiū rì tóng zhū qìng yú huái shǎo shì jiù yǐn
同徐处士秋怀少室旧居(一作秋日同朱庆馀怀少室旧隐)
céng jū shǎo shì huáng hé pàn, qiū mèng zhǎng xuán wèi dé huí.
曾居少室黄河畔,秋梦长悬未得回。
fú bìng bàn nián lí shuǐ shí,
扶病半年离水石,
sī guī yī yè gé fēng léi.
思归一夜隔风雷。
huāng zhāi jǐ yù sēng mián hòu, wǎn jú pín jīng lù tà lái.
荒斋几遇僧眠后,晚菊频经鹿踏来。
dēng xià cǐ xīn shuí gòng shuō, bàng sōng yōu jìng yǐ duō zāi.
灯下此心谁共说,傍松幽径已多栽。
“晚菊频经鹿踏来”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。