“却出关东悲复喜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“却出关东悲复喜”全诗
为客衣裳多不稳,和人诗句固难精。
几年秋赋唯知病,昨日春闱偶有名。
却出关东悲复喜,归寻弟妹别仁兄。
更新时间:2024年分类:
作者简介(姚合)
姚合,陕州硖石人。生卒年均不详,约唐文宗太和中前后在世。以诗名。登元和十一年(公元八一六年)进士第。初授武功主簿,人因称为姚武功。调富平、万年尉。宝历中,(公元八二六年左右)历监察御史,户部员外郎。出任荆、杭二州刺史。后为给事中,陕、虢观察使。与马戴、费冠卿、殷尧藩、张籍游,李频师事之。诗与贾岛齐名,号称“姚、贾”。仕终秘书监。合著有诗集十卷,《新唐书艺文志》及选王维、祖咏等十八人诗,为极玄集一卷,又摭古人诗联,叙其措意,各有体要,撰诗例一卷,(均《唐才子传》)并传于世。
《成名后留别从兄》姚合 翻译、赏析和诗意
《成名后留别从兄》是唐代姚合的一首诗。该诗内容描写了诗人成名后离开山舍,来到帝城定居的生活。诗人表示自己作为一个客人,衣裳不够稳定,和他人的诗歌对比起来,自己的诗作显得并不精湛。诗人表示自己几年来只知道秋天的赋诗考试,昨天在春季的科举中偶然获得了名次。诗人离开关东地区时感到悲伤又喜悦,他决定回家看望亲人并和寻找从兄弟分别。
译文:
离开山舍,辞别农耕,
在帝城,悠闲无事。
身为客人,穿衣不稳,
和别人诗作相比难以精湛。
几年来,我只知道秋天的赋诗考试,
昨天在春季的科举中偶然有所名次。
离开关东地区,悲伤又喜悦,
决定回家寻找从兄弟并分别。
诗意和赏析:
这首诗表达了诗人姚合在成名之后离开家乡,来到帝城的心情和感受。诗中描绘了诗人思乡和对家人亲人的思念之情,同时也表达了诗人对自己诗歌创作水平的自省和不甘。
诗人以自己离开农田,来到帝城的经历,突出了他作为一个客人的身份。他衣裳不够稳定,与从兄弟的诗作相比,显露出自己诗作水平的不足。诗人表示自己只参加秋季的赋诗考试,关于春季科举考试的情况是偶然得到的。
最后两句,诗人表达了自己离开关东地区的悲喜之情。他发现自己获得了名次,为此感到高兴,但与此同时也意识到自己与亲人的分离,产生了悲伤。于是他决定回家寻找从兄弟,并与他们分别。
整体上,这首诗以简洁明了的语言描绘了诗人成名之后的心境和情感,同时渗透着对家乡、亲人和诗歌创作的思考和感慨。
“却出关东悲复喜”全诗拼音读音对照参考
chéng míng hòu liú bié cóng xiōng
成名后留别从兄
yī cí shān shě fèi gōng gēng, wú shì yōu yōu zhù dì chéng.
一辞山舍废躬耕,无事悠悠住帝城。
wèi kè yī shang duō bù wěn,
为客衣裳多不稳,
hé rén shī jù gù nán jīng.
和人诗句固难精。
jǐ nián qiū fù wéi zhī bìng, zuó rì chūn wéi ǒu yǒu míng.
几年秋赋唯知病,昨日春闱偶有名。
què chū guān dōng bēi fù xǐ, guī xún dì mèi bié rén xiōng.
却出关东悲复喜,归寻弟妹别仁兄。
“却出关东悲复喜”平仄韵脚
平仄:仄平平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。