“终身得在山”的意思及全诗出处和翻译赏析

终身得在山”出自唐代姚合的《寄崔之仁山人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhōng shēn dé zài shān,诗句平仄:平平平仄平。

“终身得在山”全诗

《寄崔之仁山人》
百门坡上住,石屋两三间。
日月难教老,妻儿乞与闲。
仙经拣客问,药债煮金还。
何计能相访,终身得在山

更新时间:2024年分类:

作者简介(姚合)

姚合头像

姚合,陕州硖石人。生卒年均不详,约唐文宗太和中前后在世。以诗名。登元和十一年(公元八一六年)进士第。初授武功主簿,人因称为姚武功。调富平、万年尉。宝历中,(公元八二六年左右)历监察御史,户部员外郎。出任荆、杭二州刺史。后为给事中,陕、虢观察使。与马戴、费冠卿、殷尧藩、张籍游,李频师事之。诗与贾岛齐名,号称“姚、贾”。仕终秘书监。合著有诗集十卷,《新唐书艺文志》及选王维、祖咏等十八人诗,为极玄集一卷,又摭古人诗联,叙其措意,各有体要,撰诗例一卷,(均《唐才子传》)并传于世。

《寄崔之仁山人》姚合 翻译、赏析和诗意

《寄崔之仁山人》是一首唐代姚合所作的诗词。诗意描绘了作者生活在山间石屋中,靠献诗给仙人交换生活所需,表达了一种隐逸山居的理想生活。

诗词的中文译文:

百门坡上住,
Living on the hillside of Baimen Slope,
石屋两三间。
With two or three stone houses.
日月难教老,
The passage of days and months can't make me feel old,
妻儿乞与闲。
My wife and children are carefree.
仙经拣客问,
The scripture of immortals chooses guests to ask,
药债煮金还。
Paying off the debt with medicinal herbs.
何计能相访,
How can I manage to visit each other,
终身得在山。
I will spend my whole life in the mountain.

赏析:
这首诗以简洁明了的语言描述了作者的生活状态和理想追求。诗人描绘了自己山居生活的场景,用“百门坡上住,石屋两三间”表达了与尘世隔绝的山中生活环境。接着,诗人言简意赅地表达了自己的心境,用“日月难教老,妻儿乞与闲”形象地描绘了自己在山中追求长寿和自由的愿望。

诗中的“仙经拣客问,药债煮金还”表明作者以献诗的方式向仙人寻求生活所需,表达了心甘情愿追随仙人的态度。最后两句“何计能相访,终身得在山”则表达了作者希望能够与仙人相会、相访的渴望,同时也明确表示自己愿意一生都在山中隐居。

整首诗以简洁的笔触勾勒出作者隐逸山间的理想生活,诗意高远,表达了对自由和安宁生活的向往。同时,诗人通过自己的表达,也表达了对现实社会的不满和对仙人生活的向往。整首诗既有背井离乡的慷慨激昂,又有留恋尘世的纠结情感,展现了作者心境的复杂与矛盾。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“终身得在山”全诗拼音读音对照参考

jì cuī zhī rén shān rén
寄崔之仁山人

bǎi mén pō shàng zhù, shí wū liǎng sān jiān.
百门坡上住,石屋两三间。
rì yuè nán jiào lǎo, qī ér qǐ yǔ xián.
日月难教老,妻儿乞与闲。
xiān jīng jiǎn kè wèn, yào zhài zhǔ jīn hái.
仙经拣客问,药债煮金还。
hé jì néng xiāng fǎng, zhōng shēn dé zài shān.
何计能相访,终身得在山。

“终身得在山”平仄韵脚

拼音:zhōng shēn dé zài shān
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“终身得在山”的相关诗句

“终身得在山”的关联诗句

网友评论

* “终身得在山”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“终身得在山”出自姚合的 (寄崔之仁山人),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。