“浔阳应足雁”的意思及全诗出处和翻译赏析

浔阳应足雁”出自唐代姚合的《送韩湘赴江西从事》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xún yáng yīng zú yàn,诗句平仄:平平平平仄。

“浔阳应足雁”全诗

《送韩湘赴江西从事》
年少登科客,从军诏命新。
行装有兵器,祖席尽诗人。
细雨湘城暮,微风楚水春。
浔阳应足雁,梦泽岂无尘。
猿叫来山顶,潮痕在树身。
从容多暇日,佳句寄须频。

更新时间:2024年分类:

作者简介(姚合)

姚合头像

姚合,陕州硖石人。生卒年均不详,约唐文宗太和中前后在世。以诗名。登元和十一年(公元八一六年)进士第。初授武功主簿,人因称为姚武功。调富平、万年尉。宝历中,(公元八二六年左右)历监察御史,户部员外郎。出任荆、杭二州刺史。后为给事中,陕、虢观察使。与马戴、费冠卿、殷尧藩、张籍游,李频师事之。诗与贾岛齐名,号称“姚、贾”。仕终秘书监。合著有诗集十卷,《新唐书艺文志》及选王维、祖咏等十八人诗,为极玄集一卷,又摭古人诗联,叙其措意,各有体要,撰诗例一卷,(均《唐才子传》)并传于世。

《送韩湘赴江西从事》姚合 翻译、赏析和诗意

《送韩湘赴江西从事》是唐代姚合创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
年轻时登科成为士子,受命从军赴江西。行装中装备着兵器,祖辈们都是诗人。细雨中的湘城在傍晚时分,微风中的楚水春意盎然。浔阳的雁应该已经足够多了,梦泽岂会没有尘埃?猿猴叫声传来山顶,潮水在树身上留下痕迹。从容自在地度过闲暇的日子,佳句需要频繁地寄托。

诗意:
这首诗词描绘了一个年轻人韩湘从军江西的情景。他年少时中了科举考试,成为士子后接到了从军的命令。他准备行装时装备了兵器,这也许是为了应对战乱的环境。诗中提到他的祖辈都是诗人,这暗示了他承袭了家族的文学传统。

诗人以细雨和微风描绘了湘城的夜晚景色,展示了春天的氛围。诗中浔阳的雁象征着离别,而梦泽的尘埃则暗示着远离尘嚣的心境。猿猴的叫声和潮水在树上的痕迹为诗中增添了自然的元素。

最后两句表达了韩湘在从容自在的日子里频繁地写诗,将自己的心情借诗寄托。

赏析:
这首诗词通过描绘景物和隐含的意象,表达了一个年轻人从军江西的心境和情感。诗中运用了细腻的描写手法,将自然景物与人物情感相融合,展示了诗人的才华和对生活的感悟。

诗中的细雨、微风、湘城、楚水等描绘了江西的自然环境,以及春天的气息。这些景物的描绘给人一种清新、宁静的感觉,与韩湘年轻的心境相呼应。

诗中的浔阳雁和梦泽尘埃则表达了离别和远离尘嚣的情感。浔阳雁象征着离别,可能暗示韩湘离开家乡,远赴他乡。而梦泽尘埃则表达了远离尘嚣的心愿,意味着韩湘希望在从军的旅途中能够远离喧嚣和纷扰。

最后两句表达了韩湘在从容自在的日子里频繁地写诗。这表明韩湘有很多闲暇时间,他将自己的心情和感悟通过诗句表达出来。这也体现了诗人对诗歌创作的热爱和执着。

总体而言,这首诗词通过细腻的描写和隐含的意象,展示了一个年轻从军者的心境和情感,同时表达了对自然和诗歌的热爱。诗中的景物描写清新自然,情感真挚,给人以宁静和舒适的感受。同时,诗中也蕴含了对离别和远离尘嚣的思考,以及对诗歌创作的热情和投入。整体而言,这首诗词是一首描写青年从军者情感和心境的佳作,展示了诗人的才华和对生活的感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“浔阳应足雁”全诗拼音读音对照参考

sòng hán xiāng fù jiāng xī cóng shì
送韩湘赴江西从事

nián shào dēng kē kè, cóng jūn zhào mìng xīn.
年少登科客,从军诏命新。
xíng zhuāng yǒu bīng qì, zǔ xí jǐn shī rén.
行装有兵器,祖席尽诗人。
xì yǔ xiāng chéng mù, wēi fēng chǔ shuǐ chūn.
细雨湘城暮,微风楚水春。
xún yáng yīng zú yàn, mèng zé qǐ wú chén.
浔阳应足雁,梦泽岂无尘。
yuán jiào lái shān dǐng, cháo hén zài shù shēn.
猿叫来山顶,潮痕在树身。
cóng róng duō xiá rì, jiā jù jì xū pín.
从容多暇日,佳句寄须频。

“浔阳应足雁”平仄韵脚

拼音:xún yáng yīng zú yàn
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十六谏   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“浔阳应足雁”的相关诗句

“浔阳应足雁”的关联诗句

网友评论

* “浔阳应足雁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“浔阳应足雁”出自姚合的 (送韩湘赴江西从事),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。