“卿卿买得越人丝”的意思及全诗出处和翻译赏析
“卿卿买得越人丝”全诗
女伴能来看新bE,鸳鸯正欲上花枝。
更新时间:2024年分类:
作者简介(施肩吾)
施肩吾(780-861),唐宪宗元和十五年(公元820年)进士,唐睦州分水县桐岘乡(贤德乡)人,字希圣,号东斋,入道后称栖真子。施肩吾是杭州地区第一位状元(杭州孔子文化纪念馆语),他集诗人、道学家、台湾第一个民间开拓者于一身的历史人物。
《江南织绫词》施肩吾 翻译、赏析和诗意
诗词:《江南织绫词》
卿卿买得越人丝,
贪弄金梭懒画眉。
女伴能来看新bE,
鸳鸯正欲上花枝。
中文译文:
亲爱的,你买了越人的丝绸,
贪玩地摆弄着金梭,慵懒地画着眉。
女伴们来欣赏你的新作品,
鸳鸯正在迫不及待地爬上花枝。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了唐代江南地区的一幅织绫场景。江南地区以丝绸文化闻名,而越人丝则是江南地区特产的优质丝绸。诗中的"卿卿"指代亲爱的人,可能是诗人的爱人或者女性朋友。
第一句描述了诗人所买的越人丝绸,"越人丝"暗示了其高质量和珍稀性。"贪弄金梭懒画眉"表达了诗人的闲适和优雅。"金梭"指代织布机上的金属梭子,"画眉"则是指织绫时画绣眉的动作。诗人借用这样的织绫场景来表达自己的生活情趣和情感。
第二句提到了女伴们来欣赏诗人所织的新作品。"女伴"指代了身边的女性朋友或者亲属。这里的"新bE"指的是新织的绫图案,展示了诗人的才华和创作的成果。
最后一句以"鸳鸯"作为隐喻,鸳鸯是一对相互依偎的鸟类,常被人们视为爱情的象征。"鸳鸯正欲上花枝"暗示了爱情的美好和向往,也可以理解为诗人渴望与心爱的人共享织绫的乐趣。
整首诗词以织绫为题材,通过描绘织绫的场景和情感,展现了诗人对生活的热爱和对美好的追求。同时,诗中的"越人丝"、"金梭"、"画眉"等具体描写,增加了细腻的艺术感,使诗词更具韵味和深度。
“卿卿买得越人丝”全诗拼音读音对照参考
jiāng nán zhī líng cí
江南织绫词
qīng qīng mǎi dé yuè rén sī, tān nòng jīn suō lǎn huà méi.
卿卿买得越人丝,贪弄金梭懒画眉。
nǚ bàn néng lái kàn xīn bE, yuān yāng zhèng yù shàng huā zhī.
女伴能来看新bE,鸳鸯正欲上花枝。
“卿卿买得越人丝”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。