“待入新年共赏花”的意思及全诗出处和翻译赏析
“待入新年共赏花”全诗
不知容貌潜消落,且喜春光动物华。
出问池冰犹塞岸,归寻园柳未生芽。
摩娑酒瓮重封闭,待入新年共赏花。
更新时间:2024年分类:
《立春日呈宫傅侍郎》皇甫曙 翻译、赏析和诗意
立春日呈宫傅侍郎
朝旦微风吹晓霞,
散为和气满家家。
不知容貌潜消落,
且喜春光动物华。
出问池冰犹塞岸,
归寻园柳未生芽。
摩娑酒瓮重封闭,
待入新年共赏花。
译文:
清晨微风吹拂着晓霞,
散布温暖的和气到每家。
不知道人们的容貌在这里悄然消失,
但是春光中动物们依然充满魅力。
走出去,池塘的冰还融化不尽,
回家寻找园子里的柳枝还未抽芽。
摩娑美酒被重新封闭起来,
等待着迎接新年一同赏花。
诗意:
这首诗描绘了立春日的场景,唤起了人们对春天的期待和愉悦。诗人用简洁而富有意境的语言,将清晨微风吹拂的景象与农历立春的喜庆气氛相结合,表达了人们对春天的盼望和新生的希望。诗中的人物动物形象,进一步加强了春天的生机勃勃的特点。同时,诗人也表达了对新年的期待和对美好未来的向往。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言,展现了立春日的美好场景和人们对春天的期待。通过对微风拂过晓霞、和气弥漫家家户户的描绘,诗人在诗中表达了对春天的喜悦和向往。诗中的动物形象和自然景物,使整首诗更加生动鲜活。最后两句“摩娑酒瓮重封闭,待入新年共赏花”,则暗示了诗人对新年的期盼和对未来的希望。整首诗情感饱满,意境清新,给人以愉悦和美好的感受。
“待入新年共赏花”全诗拼音读音对照参考
lì chūn rì chéng gōng fù shì láng
立春日呈宫傅侍郎
cháo dàn wēi fēng chuī xiǎo xiá, sàn wèi hé qì mǎn jiā jiā.
朝旦微风吹晓霞,散为和气满家家。
bù zhī róng mào qián xiāo luò,
不知容貌潜消落,
qiě xǐ chūn guāng dòng wù huá.
且喜春光动物华。
chū wèn chí bīng yóu sāi àn, guī xún yuán liǔ wèi shēng yá.
出问池冰犹塞岸,归寻园柳未生芽。
mó suō jiǔ wèng zhòng fēng bì, dài rù xīn nián gòng shǎng huā.
摩娑酒瓮重封闭,待入新年共赏花。
“待入新年共赏花”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。