“不分前时忤主恩”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不分前时忤主恩”出自唐代柳公权的《应制为宫嫔咏》,
诗句共7个字,诗句拼音为:bù fēn qián shí wǔ zhǔ ēn,诗句平仄:仄平平平仄仄平。
“不分前时忤主恩”全诗
《应制为宫嫔咏》
不分前时忤主恩,已甘寂寞守长门。
今朝却得君王顾,重入椒房拭泪痕。
今朝却得君王顾,重入椒房拭泪痕。
更新时间:2024年分类:
《应制为宫嫔咏》柳公权 翻译、赏析和诗意
这首诗词是唐代柳公权创作的《应制为宫嫔咏》。以下是该诗的中文译文:
不分前时忤主恩,
已甘寂寞守长门。
今朝却得君王顾,
重入椒房拭泪痕。
诗意:
这首诗描绘了一位宫嫔的心境和经历。宫嫔指的是宫廷中的妃嫔,她们在宫廷中守望君王,忍受寂寞和离别之苦。诗人表达了宫嫔对自己过去不顺从主恩的忏悔,同时也表达了她们对君王的关注和宠爱的渴望。当她们得到君王的重视和回眸时,再次进入椒房(指宫廷)时,她们擦去了眼角的泪痕,表示对君王的感激和愿意再次为君王服务。
赏析:
这首诗词通过描述宫廷中守望君王的宫嫔的心情,表达了她们的忠诚和对君王的青睐。诗人运用简洁而含蓄的语言,将宫嫔内心的情感表达得淋漓尽致。诗中的"不分前时忤主恩"表达了宫嫔对自己过去的过错的反思和悔过之情。"已甘寂寞守长门"则表达了宫嫔长期以来在宫廷中默默守望的寂寞和孤独。而"今朝却得君王顾"则描绘了宫嫔得到君王的关注和眷顾的场景,表达了她们内心的喜悦和感激之情。最后的"重入椒房拭泪痕"则表达了宫嫔们对君王的感激和愿意再次为君王服务的决心。
整首诗以简洁的语言传达了宫嫔们在宫廷中的心情和境遇,展现了她们对君王的忠诚和对宫廷生活的矛盾情感。这首诗抒发了宫廷女性特有的情感和对权力的渴望,同时也反映了唐代宫廷中的人际关系和宫廷生活的一面。
“不分前时忤主恩”全诗拼音读音对照参考
yìng zhì wèi gōng pín yǒng
应制为宫嫔咏
bù fēn qián shí wǔ zhǔ ēn, yǐ gān jì mò shǒu cháng mén.
不分前时忤主恩,已甘寂寞守长门。
jīn zhāo què dé jūn wáng gù, zhòng rù jiāo fáng shì lèi hén.
今朝却得君王顾,重入椒房拭泪痕。
“不分前时忤主恩”平仄韵脚
拼音:bù fēn qián shí wǔ zhǔ ēn
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“不分前时忤主恩”的相关诗句
“不分前时忤主恩”的关联诗句
网友评论
* “不分前时忤主恩”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不分前时忤主恩”出自柳公权的 (应制为宫嫔咏),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。