“并在洛城东”的意思及全诗出处和翻译赏析
“并在洛城东”全诗
密添宫柳翠,暗泄路桃红。
萦丝光乍失,缘隙影才通。
夕迷鸳枕上,朝漫绮弦中。
促驷驰香陌,劳莺转艳丛。
可怜肠断望,并在洛城东。
更新时间:2024年分类:
《咏春色》杨衡 翻译、赏析和诗意
《咏春色》是一首唐代诗词,作者是杨衡。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
霭霭复濛濛,非雾满晴空。
密添宫柳翠,暗泄路桃红。
萦丝光乍失,缘隙影才通。
夕迷鸳枕上,朝漫绮弦中。
促驷驰香陌,劳莺转艳丛。
可怜肠断望,并在洛城东。
诗意:
这首诗词描绘了春天的景色。杨衡通过细腻的描写,表达了春天的柔和美丽和变幻多姿。他以霭霭和濛濛的形容词描绘春天的景象,说明空中弥漫着一层轻雾,不同于晴朗的天空。宫殿里的柳树增添了翠绿色,路边的桃花在春雨中显得隐隐约约,给人以神秘感。阳光透过枝叶的缝隙,投下斑驳的影子。晚上,人们迷失在枕边的鸳鸯图案中,早晨则沉浸在弦乐的美妙声音中。春天的景色充满了生机和活力,马车驰过芬芳的道路,劳碌的黄莺在花丛中转动,展现了春天的繁荣景象。然而,诗人在洛阳城东感到了失望和心碎,暗示了一种离别或遗憾的情感。
赏析:
这首诗词通过细腻的描写和意象的运用,展现了春天的美丽和多变。通过使用形容词和动词来描绘景物和情感,诗人创造了一种意境,使读者能够感受到春天的细微之处。他运用了对比和比喻,将春雾与晴空、柳树与桃花进行对照,增强了诗词的艺术感和层次感。诗人还通过底片效果的描写,将光线在枝叶间的穿透形象化,展示了春天微妙而变幻的光影。情感上,诗词的结尾暗示了一种离别或遗憾的情感,给整首诗词增添了一丝忧伤和感伤的色彩。
总的来说,《咏春色》通过细腻的描写和意象的运用,展现了春天的美丽和多变。它在细节中传达出一种离别和遗憾的情感,使读者在欣赏春天的美丽同时也感受到了生命的脆弱和短暂。
“并在洛城东”全诗拼音读音对照参考
yǒng chūn sè
咏春色
ǎi ǎi fù méng méng, fēi wù mǎn qíng kōng.
霭霭复濛濛,非雾满晴空。
mì tiān gōng liǔ cuì, àn xiè lù táo hóng.
密添宫柳翠,暗泄路桃红。
yíng sī guāng zhà shī, yuán xì yǐng cái tōng.
萦丝光乍失,缘隙影才通。
xī mí yuān zhěn shàng, cháo màn qǐ xián zhōng.
夕迷鸳枕上,朝漫绮弦中。
cù sì chí xiāng mò, láo yīng zhuǎn yàn cóng.
促驷驰香陌,劳莺转艳丛。
kě lián cháng duàn wàng, bìng zài luò chéng dōng.
可怜肠断望,并在洛城东。
“并在洛城东”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。