“同置身于木雁间”的意思及全诗出处和翻译赏析
“同置身于木雁间”全诗
学调气后衰中健,不用心来闹处闲。
养病未能辞薄俸,忘名何必入深山。
与君别有相知分,同置身于木雁间。
更新时间:2024年分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《咏怀寄皇甫朗之》白居易 翻译、赏析和诗意
咏怀寄皇甫朗之
老大多情足往还,
招僧待客夜开关。
学调气后衰中健,
不用心来闹处闲。
养病未能辞薄俸,
忘名何必入深山。
与君别有相知分,
同置身于木雁间。
中文译文:
怀念寄给皇甫朗
年老多情,有足够的时间往来。
招呼僧人,招待客人,晚上开门。
学着调节呼吸,身体虽衰老,但还算健康。
不需要用心去打扰安静的处所。
因为养病未能辞去微薄的俸禄,
忘记名利,何必去深山隐居。
与你分别后,我们彼此有着相知之情,
共同守候在木雁的间隙中。
诗意:
这首诗描述了作者对皇甫朗的思念之情,以及自己的生活态度和处世之道。
首先,作者表达了自己年老多情的特点,有足够的时间往来。这里的“往还”可以理解为与皇甫朗之间的交往,也可以理解为作者人生中的各种经历和活动。这种老大多情的态度,使得作者能够招呼僧人,招待客人,并在夜晚开门欢迎他们。
其次,诗中提到了学调气的经历。调气是中国传统的养生方式,能够调节身体的健康和活力。作者在衰老之中,通过学习调节呼吸保持身体的健康,并且在寻求安静的生活状态时不需要过于费心。
然后,作者表达了自己养病的困扰。他虽然想要辞去微薄的俸禄,但因为养病的原因而无法实现。作者在这里展现了对名利的淡漠态度,认为忘记名利意味着从深山中归隐。他提问道:“何必入深山”,表达了对逃避现实和追求清静生活的疑问和思考。
最后,作者告别了皇甫朗,表达了与他有着相知之情的所感。他们两人虽然身处不同地方,但内心的默契让他们能够共同守候在木雁的间隙中。
整首诗抒发了作者对皇甫朗的思念之情,同时展现了作者对生活和处世态度的思考和体验。作者通过描绘自己的生活和心境,提出了对名利和安静生活的思考,并通过与皇甫朗的别离,表达了彼此的相知之情。这首诗以平实、质朴的语言展示了现实生活中的人情世故和人生哲理,给人以深思和共鸣。
“同置身于木雁间”全诗拼音读音对照参考
yǒng huái jì huáng fǔ lǎng zhī
咏怀寄皇甫朗之
lǎo dà duō qíng zú wǎng huán, zhāo sēng dài kè yè kāi guān.
老大多情足往还,招僧待客夜开关。
xué tiáo qì hòu shuāi zhōng jiàn,
学调气后衰中健,
bù yòng xīn lái nào chù xián.
不用心来闹处闲。
yǎng bìng wèi néng cí báo fèng, wàng míng hé bì rù shēn shān.
养病未能辞薄俸,忘名何必入深山。
yǔ jūn bié yǒu xiāng zhī fēn, tóng zhì shēn yú mù yàn jiān.
与君别有相知分,同置身于木雁间。
“同置身于木雁间”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删 (仄韵) 去声十六谏 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。