“连阴雨夜不堪闻”的意思及全诗出处和翻译赏析
“连阴雨夜不堪闻”全诗
莫教迁客孀妻听,嗟叹悲啼eW杀君。
更新时间:2024年分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《雨中听琴者弹别鹤操》白居易 翻译、赏析和诗意
《雨中听琴者弹别鹤操》是唐代诗人白居易创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
双鹤分离一何苦,
连阴雨夜不堪闻。
莫教迁客孀妻听,
嗟叹悲啼eW杀君。
诗意和赏析:
这首诗以雨中听琴的场景为背景,表达了作者对别离的痛苦和悲伤之情。
首句“双鹤分离一何苦”,描绘了两只鹤分别的情景,鹤是传统文化中的象征之一,代表着高洁和祥瑞。这里的双鹤可以引申为两个亲密的人分离,作者通过描绘鹤的离别,表达了自己对离别之苦的感受。
接着描述了“连阴雨夜不堪闻”,这里的雨夜象征着忧伤和孤寂。连续的阴雨天气加重了离别的忧愁,也强化了作者内心的无奈和痛苦。
第三句“莫教迁客孀妻听”,表达了作者的劝告和忧虑。迁客指的是离家远行的人,孀妻则指的是丧偶的妻子。作者劝告身在异乡的旅人们不要让自己的孀妻听伤感的音乐,因为这会勾起她们的悲伤和思念之情。
最后一句“嗟叹悲啼eW杀君”,以一种悲叹之音结尾,表达了作者对别离之痛的强烈情感。其中的“eW杀君”可能是诗中的错字或错误输入,无法确定其准确含义,但整体的意境是表达作者内心的悲痛和无奈。
这首诗以简洁的语言描绘了雨中听琴的场景,通过描绘鹤的离别、阴雨连绵的氛围和迁客孀妻的情感,表达了作者对离别之苦和人生的无奈和悲伤。整首诗以凄凉的氛围营造出深沉的情感,展示了白居易独特的感受和写作风格。
“连阴雨夜不堪闻”全诗拼音读音对照参考
yǔ zhōng tīng qín zhě dàn bié hè cāo
雨中听琴者弹别鹤操
shuāng hè fēn lí yī hé kǔ, lián yīn yǔ yè bù kān wén.
双鹤分离一何苦,连阴雨夜不堪闻。
mò jiào qiān kè shuāng qī tīng, jiē tàn bēi tí eW shā jūn.
莫教迁客孀妻听,嗟叹悲啼eW杀君。
“连阴雨夜不堪闻”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 (仄韵) 去声十三问 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。