“花时暂出亦提壶”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花时暂出亦提壶”全诗
别来少遇新诗敌,老去难逢旧饮徒。
大振威名降北虏,勤行惠化活东吴。
不知歌酒腾腾兴,得似河南醉尹无。
更新时间:2024年分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《早春醉吟,寄太原令狐相公、苏州刘郎中》白居易 翻译、赏析和诗意
《早春醉吟,寄太原令狐相公、苏州刘郎中》是唐代白居易创作的一首诗词。这首诗描述了烛光下的雪夜闲游和品味美酒的情景,抒发了诗人对友情和酒宴的思念之情。
译文:
在雪夜中,我常常独自燃着烛光,闲游于外。
当花开的时候,有时也提壶出门。
自从和你们别离之后,很少遇到新的文诗敌手,
老去之后,更难以再遇到曾经一起畅饮的旧友。
你勇猛无畏地扩展了威名,镇压了北方的虏寇,
你勤勉行善,传播了仁爱思想,活跃了东吴。
我不知道歌唱和酒宴的热闹兴奋,
是否能像河南醉尹一样,过得如此尽兴。
诗词表达了白居易对友谊和酒宴的怀念之情。他表达了在烛光下度过雪夜的闲适和快乐,也表达了与友人一起品味美酒、欢乐作乐的想法。诗人对曾经的友谊和酒宴时光的记忆不舍,同时也表达了对未来的担忧和不确定。
通过对友情、酒宴和生命的反思,诗词表达了对人生快乐和自由的向往。诗人希望能够像河南醉尹一样,在欢乐、酒宴和歌唱中找到真正的自己,体验生命的美好。整首诗词既表达了个人的思念之情,也带有对人生意义和追求的思考,展示了白居易独特的思想和写作风格。
“花时暂出亦提壶”全诗拼音读音对照参考
zǎo chūn zuì yín, jì tài yuán líng hú xiàng gōng sū zhōu liú láng zhōng
早春醉吟,寄太原令狐相公、苏州刘郎中
xuě yè xián yóu duō bǐng zhú, huā shí zàn chū yì tí hú.
雪夜闲游多秉烛,花时暂出亦提壶。
bié lái shǎo yù xīn shī dí,
别来少遇新诗敌,
lǎo qù nán féng jiù yǐn tú.
老去难逢旧饮徒。
dà zhèn wēi míng jiàng běi lǔ, qín xíng huì huà huó dōng wú.
大振威名降北虏,勤行惠化活东吴。
bù zhī gē jiǔ téng téng xìng, dé shì hé nán zuì yǐn wú.
不知歌酒腾腾兴,得似河南醉尹无。
“花时暂出亦提壶”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。