“落日明歌席”的意思及全诗出处和翻译赏析

落日明歌席”出自唐代王绩的《益州城西张超亭观妓(一作卢照邻诗,一作王勣诗)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:luò rì míng gē xí,诗句平仄:仄仄平平平。

“落日明歌席”全诗

《益州城西张超亭观妓(一作卢照邻诗,一作王勣诗)》
落日明歌席,行云逐舞人。
江南飞暮雨,梁上下轻尘。
冶服看疑画,妆台望似春。
高车勿遽返,长袖欲相亲。

更新时间:2024年分类: 赠别侠客

作者简介(王绩)

王绩头像

王绩(约590~644),字无功,号东皋子,绛州龙门(今山西河津)人。隋末举孝廉,除秘书正字。不乐在朝,辞疾,复授扬州六合丞。时天下大乱,弃官还故乡。唐武德中,诏以前朝官待诏门下省。贞观初,以疾罢归河渚间,躬耕东皋,自号“东皋子”。性简傲,嗜酒,能饮五斗,自作《五斗先生传》 ,撰 《酒经》 、《酒谱》 。其诗近而不浅,质而不俗,真率疏放,有旷怀高致,直追魏晋高风。律体滥觞于六朝,而成型于隋唐之际,无功实为先声。

《益州城西张超亭观妓(一作卢照邻诗,一作王勣诗)》王绩 翻译、赏析和诗意

诗词《益州城西张超亭观妓》是唐代王绩的作品,有时也被误作卢照邻或王勣的诗。以下是一种中文译文:

夕阳明亮地洒下在歌舞的席地,
云朵在江南追逐着起舞的人们。
江南的暮雨仿佛飞翔,
梁上飘落的尘土显得轻薄。
妓女穿着妆服,看起来如同画中人物,
妆台上的景象宛如春天。
高车请不要匆忙归去,
长袖招手想要亲近。

这首诗词描绘了唐代益州城西张超亭观赏妓女的情景。首先,诗人以落日明媚的场景作为背景,描述了歌舞厅上尔虞我诈的欢场景象;接着,用云朵在江南地方吹拂下快人快语的舞伴们的描述;然后,诗人一句「江南飞暮雨」巧妙地将暮雨与妓女的热闹场面联系了起来;紧接着,诗人描绘了梁上轻尘漂落的景象,说明了这场娱乐场面的喧嚣;接着,王绩以「冶妆」二字写出了妓女的妆容,通过对比画面使得整个春景显得格外鲜明;最后他又提到「高车勿返」一句,意思是请宾客不要草率地回去,相互交往一番,以适应场合的气氛和不期而遇的心情。

这首诗以细腻的笔触和色彩绚烂的描绘,把益州城的繁华景象展现得栩栩如生。通过描述歌舞席的热闹,转述了妓女的容貌和世俗的游戏场景,以及妓女与观看的人们之间微妙的情感纠葛,充分表达了宴会场所的热闹和妓女与顾客之间的亲近。这首诗词以妓女为中心,以妓女的活动为主线,塑造了妓女的形象,并将盛唐时期的繁华生活表现得更加生动。

这首诗词展示了盛唐时期的繁荣社会,以及那个时代男女间的纷争。在那个时代,妓女是一个特殊而重要的社会群体,这首诗把她们作为社交活动的一部分来描述,展现了她们的魅力和受追捧的状态。整首诗词以悠扬的调子,描绘了妓女和观众的互动,营造了一种欢乐愉悦的氛围。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“落日明歌席”全诗拼音读音对照参考

yì zhōu chéng xī zhāng chāo tíng guān jì yī zuò lú zhào lín shī, yī zuò wáng jī shī
益州城西张超亭观妓(一作卢照邻诗,一作王勣诗)

luò rì míng gē xí, xíng yún zhú wǔ rén.
落日明歌席,行云逐舞人。
jiāng nán fēi mù yǔ, liáng shàng xià qīng chén.
江南飞暮雨,梁上下轻尘。
yě fú kàn yí huà, zhuāng tái wàng shì chūn.
冶服看疑画,妆台望似春。
gāo chē wù jù fǎn, cháng xiù yù xiāng qīn.
高车勿遽返,长袖欲相亲。

“落日明歌席”平仄韵脚

拼音:luò rì míng gē xí
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“落日明歌席”的相关诗句

“落日明歌席”的关联诗句

网友评论

* “落日明歌席”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“落日明歌席”出自王绩的 (益州城西张超亭观妓(一作卢照邻诗,一作王勣诗)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。