“閤中同直前春事”的意思及全诗出处和翻译赏析
“閤中同直前春事”全诗
分袂二年劳梦寐,并床三宿话平生。
紫微北畔辞宫阙,沧海西头对郡城。
聚散穷通何足道,醉来一曲放歌行。
更新时间:2024年分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《答微之咏怀见寄》白居易 翻译、赏析和诗意
《答微之咏怀见寄》是唐代诗人白居易创作的一首诗。以下是诗的中文译文、诗意和赏析:
閤中同直前春事,船里相逢昨日情。
分袂二年劳梦寐,并床三宿话平生。
紫微北畔辞宫阙,沧海西头对郡城。
聚散穷通何足道,醉来一曲放歌行。
诗词的中文译文:
在宫中共同担任官职时经历的春天的事情,
在船上相遇了昨天的情感。
分离两年来辗转劳累,睡眠时思绪万千,
在同床共眠三夜时谈论各自的一生。
到紫微星北边告别了宫阙,
面对沧海西头,对郡城发出慨叹。
人生的聚散、穷通何足道,
醉来一曲放声歌唱,信步向前。
诗意和赏析:
《答微之咏怀见寄》是白居易写给朋友微之的一首辞别诗。诗人表达了对微之分别的感叹和思念之情。诗的开头描述了诗人在宫中和微之共同担任官职时的情景,回想起了往事中的点点滴滴。然后,诗人在船上遇到微之,两人互相询问彼此的近况。在分别两年后的重逢中,诗人在同床共眠三夜的时光里与微之谈论起各自的一生,也表露了自己分离两年来的思念之情。接着,诗人描述了他告别紫微星的情景,宣告了离开宫廷的决心。最后一句“聚散穷通何足道,醉来一曲放歌行”表达了诗人对于人生聚散以及穷通的思考,认为这些并不足以定论人生的价值。他醉酒后放声歌唱,步履自由自在地向前进发。
这首诗情感真挚,抒发了诗人对好友的思念之情,同时也表达了对人生的思考。通过描绘诗人与微之的相逢和分别,反映了人生的变迁和情感的流转。诗中穿插了对宫廷和郡城的描述,体现了唐代士人的特定背景。整首诗抒发了对友谊和生命的珍视,以及对自由和放歌的向往。
“閤中同直前春事”全诗拼音读音对照参考
dá wēi zhī yǒng huái jiàn jì
答微之咏怀见寄
gé zhōng tóng zhí qián chūn shì, chuán lǐ xiāng féng zuó rì qíng.
閤中同直前春事,船里相逢昨日情。
fēn mèi èr nián láo mèng mèi,
分袂二年劳梦寐,
bìng chuáng sān sù huà píng shēng.
并床三宿话平生。
zǐ wēi běi pàn cí gōng què, cāng hǎi xī tóu duì jùn chéng.
紫微北畔辞宫阙,沧海西头对郡城。
jù sàn qióng tōng hé zú dào, zuì lái yī qǔ fàng gē xíng.
聚散穷通何足道,醉来一曲放歌行。
“閤中同直前春事”平仄韵脚
平仄:平平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。