“忽见风光忆两京”的意思及全诗出处和翻译赏析
“忽见风光忆两京”全诗
金谷踏花香骑入,曲江碾草钿车行。
谁家绿酒欢连夜,何处红楼睡失明。
独有不眠不醉客,经春冷坐古湓城。
更新时间:2024年分类: 阳春
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《浔阳春三首》白居易 翻译、赏析和诗意
浔阳春三首·春来
春来触地故乡情,
忽见风光忆两京。
金谷踏花香骑入,
曲江碾草钿车行。
谁家绿酒欢连夜,
何处红楼睡失明。
独有不眠不醉客,
经春冷坐古湓城。
中文译文:
春天的到来唤起了我对故乡的情感,
忽然看到这边的风景,回忆起了过去在两京的时光。
在金谷,我骑着马踏着花香进入,
在曲江,我坐上碾草的钿车前行。
哪家的绿色酒连夜都很热闹,
哪里的红楼却睡得昏昏沉沉。
只有我一个人不困不醉,
经过春天的洗礼,冷冷清清地坐在古湓城。
诗意和赏析:
这首诗是白居易在浔阳春三首系列中的一首。诗人在春天来临的时候,被眼前的景色所触动,心中涌起对故乡的情感。他忽然想起在过去居住的两个都市:金谷和曲江。在金谷,他骑着马穿过盛开的花朵进入,感受着那鲜花的香气。在曲江,他坐上碾草的钿车前行,感受着车轮碾过草地的声音。诗人回忆起两京的繁华景象,但同时也感叹现在的状况。有的家庭在春天欢乐地喝着绿酒,连夜不停。而有的地方的红楼却显得冷冷清清,失去了昔日的繁荣和光彩。然而,诗中的"不眠不醉客"(指诗人自己)却保持着清醒和冷静的状态。他在经历了春天的洗礼之后,静静地坐在古老的湓城,思考着往昔的兴衰和自己的遭遇。
整首诗通过对春天和故乡的描写,唱出了诗人对故乡的深情和对时间的思虑。诗人回忆过去的辉煌,但也感叹现在的变迁。然而,他自己却能以冷静的态度面对一切。这首诗中的故乡情怀和对人生的思考,展现了白居易细腻的情感和对世事的洞察。
“忽见风光忆两京”全诗拼音读音对照参考
xún yáng chūn sān shǒu
浔阳春三首
chūn lái chù dì gù xiāng qíng, hū jiàn fēng guāng yì liǎng jīng.
春来触地故乡情,忽见风光忆两京。
jīn gǔ tà huā xiāng qí rù,
金谷踏花香骑入,
qǔ jiāng niǎn cǎo diàn chē xíng.
曲江碾草钿车行。
shuí jiā lǜ jiǔ huān lián yè, hé chǔ hóng lóu shuì shī míng.
谁家绿酒欢连夜,何处红楼睡失明。
dú yǒu bù mián bù zuì kè, jīng chūn lěng zuò gǔ pén chéng.
独有不眠不醉客,经春冷坐古湓城。
“忽见风光忆两京”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。