“龙击驱辽水”的意思及全诗出处和翻译赏析
“龙击驱辽水”全诗
回瞰卢龙塞,斜瞻肃慎乡。
洪波回地轴,孤屿映云光。
落日惊涛上,浮天骇浪长。
仙台隐螭驾,水府泛鼋梁。
碣石朝烟灭,之罘归雁翔。
北巡非汉后,东幸异秦皇。
搴旗羽林客,跋距少年场。
龙击驱辽水,鹏飞出带方。
将举青丘缴,安访白霓裳。
更新时间:2024年分类:
《奉和圣制春日望海》杨师道 翻译、赏析和诗意
中文译文:
春天的山丘临近渤海,征旅回来停下了早晨的打扮。
回头望看卢龙塞,侧目凝视着肃慎的乡村。
洪波回荡地环绕地轴,孤立的岛屿映照着云光。
夕阳惊起涛涌,浮天上升起惊人的浪花。
仙台隐藏着神奇的龙车,水宫船泛着鼋梁。
碑石的朝烟逐渐消散,之罘的归鸟翱翔。
北方之巡不同于汉朝的君主,东幸奇特像秦皇。
举起旗帜的羽林卫士,勇敢地跨越少年的场地。
龙击打败了辽水,巨鹏飞出了辽阔的地方。
将要进贡给青丘的,慰问白霓裳的。
诗意:
这首诗以春天的山景和海洋为背景,描绘了宏大壮丽的自然景观。作者通过描述山与海、陆地与岛屿的对比,表达了自然界的宏伟和宇宙间的变化。诗中融入了仙台与水府的元素,将人类的世界与神话传说相结合。同时,提到历史上的名胜和英勇的将士,使诗歌更具历史意义和情感共鸣。
赏析:
这首诗通过形象的描写和意象的运用,展示了作者杨师道对大自然景观的赞美和敬畏之情。通过交织古代传说和历史背景,诗歌融入了浓郁的文化气息。在描绘山海之间的壮丽景观的同时,也关注了历史和时代的变迁。整首诗以华丽的辞藻和生动的形象表达了诗人对自然、历史和人类世界的感慨和思考。
“龙击驱辽水”全诗拼音读音对照参考
fèng hé shèng zhì chūn rì wàng hǎi
奉和圣制春日望海
chūn shān lín bó hǎi, zhēng lǚ chuò chén zhuāng.
春山临渤海,征旅辍晨装。
huí kàn lú lóng sāi, xié zhān sù shèn xiāng.
回瞰卢龙塞,斜瞻肃慎乡。
hóng bō huí dì zhóu, gū yǔ yìng yún guāng.
洪波回地轴,孤屿映云光。
luò rì jīng tāo shàng, fú tiān hài làng zhǎng.
落日惊涛上,浮天骇浪长。
xiān tái yǐn chī jià, shuǐ fǔ fàn yuán liáng.
仙台隐螭驾,水府泛鼋梁。
jié shí cháo yān miè, zhī fú guī yàn xiáng.
碣石朝烟灭,之罘归雁翔。
běi xún fēi hàn hòu, dōng xìng yì qín huáng.
北巡非汉后,东幸异秦皇。
qiān qí yǔ lín kè, bá jù shào nián chǎng.
搴旗羽林客,跋距少年场。
lóng jī qū liáo shuǐ, péng fēi chū dài fāng.
龙击驱辽水,鹏飞出带方。
jiāng jǔ qīng qiū jiǎo, ān fǎng bái ní cháng.
将举青丘缴,安访白霓裳。
“龙击驱辽水”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。