“匹马往秦关”的意思及全诗出处和翻译赏析
“匹马往秦关”全诗
独有行路子,悠悠不知还。
人生苦营营,终日群动间。
所务虽不同,同归于不闲。
扁舟来楚乡,匹马往秦关。
离忧绕心曲,宛转如循环。
且持一杯酒,聊以开愁颜。
更新时间:2024年分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《别杨颖士、卢克柔、殷尧藩》白居易 翻译、赏析和诗意
《别杨颖士、卢克柔、殷尧藩》是唐代诗人白居易创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
倦鸟暮归林,浮云晴归山。
独有行路子,悠悠不知还。
译文:
疲倦的鸟儿归巢于林中,飘浮的云彩晴朗地回归山巅。
只有行路的人知道,漫长而不知何时归来。
诗意:
这首诗描绘了诗人离别三位朋友的情景。诗人看到倦鸟归巢和浮云回归山巅,感慨万分。诗人深知行路的人经历着辛劳与远离的痛苦,不知何时才能回来。人生中的苦难和忙碌让我们无法真正享受宁静和安逸。尽管每个人的事务不同,但最终都会归于不闲。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言,表达了离别的情感和对人生的思考。倦鸟暮归林、浮云晴归山这两句描绘了大自然的恢弘与变化,与人生的离合之情进行了巧妙的对比。诗人通过行路的比喻,表达了人们在追求事业和生活的过程中所面临的辛劳和离别之苦。人们忙碌于日常琐事之中,往往无法真正体验到宁静和自在的状态。最后两句以扁舟来楚乡、匹马往秦关的意象,再次强调了离别的主题。离别的忧愁像一个循环,不断地围绕在心头。诗人在诗末提到举杯畅饮一杯酒,以此来消除忧愁,展示了对离别的豁达态度和积极应对困境的精神。
这首诗词通过对自然景物和人生经历的描绘,展现了离别的痛苦和人生的辛酸,同时也表达了对离别的思考和对困境的应对态度。它的语言简练、意境深远,给人以思考和共鸣的空间。
“匹马往秦关”全诗拼音读音对照参考
bié yáng yǐng shì lú kè róu yīn yáo fān
别杨颖士、卢克柔、殷尧藩
juàn niǎo mù guī lín, fú yún qíng guī shān.
倦鸟暮归林,浮云晴归山。
dú yǒu xíng lù zi, yōu yōu bù zhī hái.
独有行路子,悠悠不知还。
rén shēng kǔ yíng yíng, zhōng rì qún dòng jiān.
人生苦营营,终日群动间。
suǒ wù suī bù tóng, tóng guī yú bù xián.
所务虽不同,同归于不闲。
piān zhōu lái chǔ xiāng, pǐ mǎ wǎng qín guān.
扁舟来楚乡,匹马往秦关。
lí yōu rào xīn qǔ, wǎn zhuǎn rú xún huán.
离忧绕心曲,宛转如循环。
qiě chí yī bēi jiǔ, liáo yǐ kāi chóu yán.
且持一杯酒,聊以开愁颜。
“匹马往秦关”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。