“乘秋气中”的意思及全诗出处和翻译赏析
“乘秋气中”全诗
往于卿少,乘秋气中。
周天而行,行如妹之崇。
可飞霞佩,下瑠璃宫。
更新时间:2024年分类:
《大观秋分夕月四首》佚名 翻译、赏析和诗意
《大观秋分夕月四首》是一首隋代的诗词,作者佚名。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
在壮观的秋分夜晚,我名叫稽汉务,歌颂着唐朝的宗祖。年少时我曾前往朝廷,乘着秋天的气息。环顾四周,仿佛行走在崇山峻岭之间。我佩戴着飞霞般的宝石,踏入了瑠璃宫。
诗意:
这首诗词以秋分夜晚的壮丽景色为背景,诗人表达了对唐朝的敬仰和向往之情。他自称稽汉务,意味着他是一个为国家和民族尽力的人,同时也在歌颂唐朝的宗祖,即唐太宗李世民。他描述了自己年少时的经历,踏入朝廷,仿佛行走在崇山峻岭之间,充满了壮丽和庄严的氛围。最后,他佩戴着宝石,踏入瑠璃宫,象征着他追求辉煌和美好的心灵之地。
赏析:
这首诗词通过对秋分夜晚的描写,展现了壮丽的自然景色和诗人内心的豪情壮志。诗人以自己的身份为稽汉务,表达了自己为国家和民族奋斗的决心和信念。他对唐朝宗祖的歌颂,显示出对唐朝辉煌历史的向往和敬重。描绘自己年少时在朝廷的经历,给人一种庄重和庄严的感觉,形象地表达了朝廷的崇高和辉煌。最后,他佩戴飞霞般的宝石,踏入瑠璃宫,象征着他追求美好和辉煌的内心世界。整首诗词音调庄重,意境宏大,表达了诗人对国家和时代的热爱,以及追求辉煌和美好的心灵追求。
“乘秋气中”全诗拼音读音对照参考
dà guān qiū fēn xī yuè sì shǒu
大观秋分夕月四首
míng jī hàn wù, gē cān táng zōng.
名稽汉务,歌参唐宗。
wǎng yú qīng shǎo, chéng qiū qì zhōng.
往于卿少,乘秋气中。
zhōu tiān ér xíng, xíng rú mèi zhī chóng.
周天而行,行如妹之崇。
kě fēi xiá pèi, xià liú lí gōng.
可飞霞佩,下瑠璃宫。
“乘秋气中”平仄韵脚
平仄:平平仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。