“远意几因高士发”的意思及全诗出处和翻译赏析
“远意几因高士发”全诗
余寒出浦三春酒,片雨横江五月风。
远意几因高士发,清游难得故人同。
斜阳醉眼怜归路,野翠烟岚半彩虹。
更新时间:2024年分类:
《瓜洲东郭访王隐士同方平仲》程嘉燧 翻译、赏析和诗意
瓜洲东郭访王隐士同方平仲
安稳茅斋水郭东,
沙围曲映绿杨中。
余寒出浦三春酒,
片雨横江五月风。
远意几因高士发,
清游难得故人同。
斜阳醉眼怜归路,
野翠烟岚半彩虹。
【中文译文】
在瓜洲东郭,我访问了隐士王和平,与他一同度过了一个寂静宁和的午后。茅斋静谧地坐落在水郭的东侧,周围是弯曲的沙岸和翠绿的杨树。虽然已是春寒,我却端着寒冷中的浦酒,品味着三春的美景;而片片细雨横扫江面,与五月的风一同吹拂着。我的远念与高士们的志向有几分相通,但清游之乐难得与故人同行。斜阳晚霞使我的眼睛醉醺醺地怜惜起归路,野外的翠绿与烟雾交织成半弧彩虹。
【诗意赏析】
这首诗以描绘自然景物和抒发诗人内心感受为主线,展示了明代程嘉燧对自然、友情和归途的情感表达。
在瓜洲东郭的茅斋,诗人感受到了一种安稳宁和的氛围,周围的水郭和绿杨为茅斋增添了一份清幽之感。诗人在初春的寒冷中,品尝着浦酒,体味着春天的美景。细雨和五月的风交织在一起,营造出一种柔和而宁静的氛围。
诗中提到的远念和高士的志向,表达了诗人对远大理想和高尚品质的向往与共鸣。但是,清游之乐却难以与故人一同分享,暗示了友情的稀缺与可贵。
最后两句以斜阳醉眼、野翠烟岚半彩虹为意象,表达了诗人对归途的眷恋和对离别的情感。斜阳晚霞使诗人的眼睛醉醺醺地怜惜着即将离去的时刻,而野外的翠绿与烟雾交织成半弧彩虹,增添了一份感伤与美好的交织。
这首诗通过自然景物的描绘和情感的抒发,展示了诗人对自然和友情的热爱,同时也表达了对离别和归途的思考和感慨。整体氛围宁静、温情,给人一种宜人、舒适的感受。
“远意几因高士发”全诗拼音读音对照参考
guā zhōu dōng guō fǎng wáng yǐn shì tóng fāng píng zhòng
瓜洲东郭访王隐士同方平仲
ān wěn máo zhāi shuǐ guō dōng, shā wéi qū yìng lǜ yáng zhōng.
安稳茅斋水郭东,沙围曲映绿杨中。
yú hán chū pǔ sān chūn jiǔ, piàn yǔ héng jiāng wǔ yuè fēng.
余寒出浦三春酒,片雨横江五月风。
yuǎn yì jǐ yīn gāo shì fā, qīng yóu nán de gù rén tóng.
远意几因高士发,清游难得故人同。
xié yáng zuì yǎn lián guī lù, yě cuì yān lán bàn cǎi hóng.
斜阳醉眼怜归路,野翠烟岚半彩虹。
“远意几因高士发”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。