“春光双泪寺门前”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春光双泪寺门前”全诗
归到食贫长并日,看来死别又经年。
更谁同气知余拙,忍复含凄话汝贤。
心欲营斋肠迸断,春光双泪寺门前。
更新时间:2024年分类:
《正月八日亡妹忌日感述》程嘉燧 翻译、赏析和诗意
这首诗词是明代程嘉燧所作的《正月八日亡妹忌日感述》。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
正月八日,我风雪中行至江边,一段往事已被岁月隔开。
归到食贫长日如年,再次见到你已是离别多年。
还有谁能了解我平凡的心情,只能忍住悲伤与你聊天。
我内心渴望修斋祈福,但思念之情让我心肠痛断,春光中的泪水双流在寺门前。
诗意:
这首诗词表达了作者对于已故妹妹的思念之情。诗人在正月八日,风雪中匆匆赶到江边,回忆起往事,感叹时间的流逝和亲人的离去。诗人回到贫困的家中,度过了许多艰难的岁月,再次见到已故的妹妹已经过去了许多年。在这个世界上,只有妹妹才能真正理解诗人的平凡和拙笨,因此诗人忍不住对妹妹倾诉自己的悲伤。诗人内心渴望通过修斋祈福来安慰自己,但思念之情却让他的心灵痛苦不已,他的眼泪就像春天的阳光,在寺门前流下。
赏析:
这首诗词以简洁而朴素的语言表达了作者对逝去亲人的思念之情。诗人通过描绘自己风雪中的旅程、贫困的生活环境和与妹妹的离别,展现了他内心深处的孤独和悲伤。诗人的情感真挚而深沉,他对妹妹的思念之情溢于言表,同时也表达了对亲情和时光流逝的感慨。
诗词中的意象描写也很生动,风雪、泉水、春光、寺门等元素都增强了诗词的意境和情感表达。诗人的内心痛苦和眼泪在春光中形成鲜明的对比,进一步凸显了他的忧伤和无奈。
整首诗词以简洁而含蓄的方式传达了作者的情感,读者在欣赏时可以感受到其中蕴含的深情和对逝去亲人的思念之情。这首诗词通过真挚的情感和生动的描写,使人深思亲情的珍贵和时光的流逝,引发读者对生命和亲情的共鸣。
“春光双泪寺门前”全诗拼音读音对照参考
zhēng yuè bā rì wáng mèi jì rì gǎn shù
正月八日亡妹忌日感述
jiān chéng fēng xuě fù jiāng tiān, yī mù yīn róng yǐ gé quán.
兼程风雪赴江天,一木音容已隔泉。
guī dào shí pín zhǎng bìng rì, kàn lái sǐ bié yòu jīng nián.
归到食贫长并日,看来死别又经年。
gèng shuí tóng qì zhī yú zhuō, rěn fù hán qī huà rǔ xián.
更谁同气知余拙,忍复含凄话汝贤。
xīn yù yíng zhāi cháng bèng duàn, chūn guāng shuāng lèi sì mén qián.
心欲营斋肠迸断,春光双泪寺门前。
“春光双泪寺门前”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。