“雨罢阴云过”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雨罢阴云过”全诗
清诗哦晚思,远兴动幽怀。
自恨无与适,谁云寡所谐。
茅檐有余爽,点滴在空阶。
更新时间:2024年分类:
《晚兴》张九成 翻译、赏析和诗意
《晚兴》是一首宋代的诗词,作者是张九成。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
《晚兴》中文译文:
雨停了,阴云已经散去,
绿苔长满了我的斋室。
晚上思绪清爽如诗,
远方的景色激发了我的幽怀。
我自悔恨没有适当的伴侣,
谁说我是孤独的?
茅屋的顶棚清凉宜人,
雨点滴落在空阶上。
诗意和赏析:
《晚兴》描绘了一幅雨后的景象,表达了诗人晚上的思绪和情感。诗中通过描绘阴云散去、绿苔生满斋室的场景,展示了大自然的变化和复苏,暗示着诗人内心的喜悦。
诗人称自己的思绪清爽如诗,表达了他在夜晚时刻的灵感迸发和情感激荡。远方的景色激发了他的幽怀,显示出他对遥远而美好事物的向往和思念之情。
然而,诗人自我反省,感叹自己没有一个适当的伴侣来分享这美好的时刻。他并不认同那些说他孤独的人,因为他的内心世界是充实且美妙的。
最后两句描述了茅屋顶棚清凉宜人,雨点滴落在空阶上的情景。这些细节描写为整首诗增添了清新、宁静的氛围,同时也表达了诗人对自然的敬畏和对生活中细微之处的关注。
《晚兴》以简洁、清新的语言,通过描绘自然景色和抒发内心情感,展示了诗人对生活的热爱和对美好事物的向往。整首诗情感真挚,意境深远,给人以宁静、舒适的感受。
“雨罢阴云过”全诗拼音读音对照参考
wǎn xìng
晚兴
yǔ bà yīn yún guò, lǜ tái shēng mǎn zhāi.
雨罢阴云过,绿苔生满斋。
qīng shī ó wǎn sī, yuǎn xīng dòng yōu huái.
清诗哦晚思,远兴动幽怀。
zì hèn wú yǔ shì, shuí yún guǎ suǒ xié.
自恨无与适,谁云寡所谐。
máo yán yǒu yú shuǎng, diǎn dī zài kōng jiē.
茅檐有余爽,点滴在空阶。
“雨罢阴云过”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平五歌 (仄韵) 去声二十一个 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。