“秦腊又相寻”的意思及全诗出处和翻译赏析

秦腊又相寻”出自宋代曾丰的《冬旅怀归》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qín là yòu xiāng xún,诗句平仄:平仄仄平平。

“秦腊又相寻”全诗

《冬旅怀归》
周正曾未了,秦腊又相寻
风日留余暖,乾坤失众阴。
乌翻南至影,雁堕北来音。
黄落归根叶,前陈示意深。

更新时间:2024年分类:

《冬旅怀归》曾丰 翻译、赏析和诗意

《冬旅怀归》是宋代诗人曾丰所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
周正已经过去,秦腊又再次来临。
风和阳光仍然保留着余温,天地间失去了浓厚的阴影。
乌鸦翻飞南方的影子,雁儿落下北方的音调。
黄叶凋零归于根,提前展示了内在的深意。

诗意:
这首诗词描绘了冬天旅行归程中的景象。作者以冬天的自然景观为背景,表达了对光阴流转和季节更替的思考。冬季的寒冷和黯淡给人以沉静和寂寥的感觉,但也透露出一种深层次的内在意义。

赏析:
《冬旅怀归》通过对冬天的描绘,表现出季节变化和时光流转的情感。首先,周正和秦腊是指农历十一月和十二月,分别代表了秋冬之交。这种描述暗示着时间的推移,让人感受到岁月的轮回和无常。

其次,诗中提到的风和阳光保留着余温,暗示着寒冷的冬天中仍然存在一些温暖和活力。这种温暖的存在让人联想到人生中的希望和慰藉,即使在困难和寒冷的环境中,也能找到一丝温暖和宽慰。

接着,诗中出现的乌鸦和雁的形象,分别代表了南方和北方的迁徙。乌鸦翻飞南方的影子,雁儿落下北方的音调,生动地描绘了冬季迁徙的景象。这种描写不仅展现了自然界的变化,也可以引申为人生中的离别和相聚,以及远方和归乡的情感。

最后,诗中出现的黄叶归根的意象,象征着事物回归本源、回归内心的深意。这里可能暗示着人们在寒冷的冬天中反思自己的内心世界,思考生命的意义和归宿。

总之,曾丰的《冬旅怀归》通过冬天的景象和自然元素,表达了对光阴流逝和季节更替的思考,同时也引发人们对人生、离别和归宿等问题的思索。这首诗词以简洁而富有意境的语言,传达了深邃而含蓄的情感,给读者留下了丰富的想象空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“秦腊又相寻”全诗拼音读音对照参考

dōng lǚ huái guī
冬旅怀归

zhōu zhēng céng wèi liǎo, qín là yòu xiāng xún.
周正曾未了,秦腊又相寻。
fēng rì liú yú nuǎn, qián kūn shī zhòng yīn.
风日留余暖,乾坤失众阴。
wū fān nán zhì yǐng, yàn duò běi lái yīn.
乌翻南至影,雁堕北来音。
huáng luò guī gēn yè, qián chén shì yì shēn.
黄落归根叶,前陈示意深。

“秦腊又相寻”平仄韵脚

拼音:qín là yòu xiāng xún
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“秦腊又相寻”的相关诗句

“秦腊又相寻”的关联诗句

网友评论


* “秦腊又相寻”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秦腊又相寻”出自曾丰的 (冬旅怀归),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。