“竹笛当年同秀质”的意思及全诗出处和翻译赏析
“竹笛当年同秀质”全诗
封题尚带鄱江润,卷赠犹馀燕寝香。
竹笛当年同秀质,桃笙何处避寒光。
微躯讵足当珍赐,持奉亲闱枕扇凉。
更新时间:2024年分类:
《谢张使君惠簟》喻良能 翻译、赏析和诗意
《谢张使君惠簟》是宋代喻良能创作的诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
瘦玉敲风翠干长,
织成漪浪莹沧浪。
封题尚带鄱江润,
卷赠犹馀燕寝香。
竹笛当年同秀质,
桃笙何处避寒光。
微躯讵足当珍赐,
持奉亲闱枕扇凉。
诗意:
这首诗是表达对张使君赠送的惠簟的感激之情。诗人以形容细腻的玉石敲击清风吹拂的绿色柳枝长成,织成波浪般闪耀着蓝色光泽的簟席。簟席上封存着鄱江的湿润气息,使人联想到春天温暖的氛围。这卷簟席赠送给诗人,仍然带有燕子在宫殿中留下的香气。诗人提到当年与张使君一同欣赏竹笛的美妙音质,但现在桃花笙已经不知何处躲避冬日的寒光。诗人谦虚地表示自己微不足道的身份实在不值得如此珍贵的赠礼,然而他仍然感激地将这簟席持奉在亲闺的枕旁,享受着清凉的扇风。
赏析:
这首诗以细腻的描写和抒发感激之情的语言展示了喻良能的才华。通过对簟席的描绘,诗人将读者引入一个富有生动感的场景,使人们能够感受到清风拂面和湿润的空气。同时,诗人以对过往美好时光的回忆,和对逝去岁月的感叹,表达了对友情和美好事物的珍惜之情。诗人在最后两句中展现了对自己微不足道的身份的谦逊态度,但也透露出对这份珍贵礼物的喜爱和感激之情。整首诗以简洁明快的语言展示了作者的情感,给人以清新、雅致的感受。
“竹笛当年同秀质”全诗拼音读音对照参考
xiè zhāng shǐ jūn huì diàn
谢张使君惠簟
shòu yù qiāo fēng cuì gàn zhǎng, zhī chéng yī làng yíng cāng láng.
瘦玉敲风翠干长,织成漪浪莹沧浪。
fēng tí shàng dài pó jiāng rùn, juǎn zèng yóu yú yàn qǐn xiāng.
封题尚带鄱江润,卷赠犹馀燕寝香。
zhú dí dāng nián tóng xiù zhì, táo shēng hé chǔ bì hán guāng.
竹笛当年同秀质,桃笙何处避寒光。
wēi qū jù zú dāng zhēn cì, chí fèng qīn wéi zhěn shàn liáng.
微躯讵足当珍赐,持奉亲闱枕扇凉。
“竹笛当年同秀质”平仄韵脚
平仄:平平平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。