“风卷芦花雪满头”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风卷芦花雪满头”出自宋代薛嵎的《赠渔者》,
诗句共7个字,诗句拼音为:fēng juǎn lú huā xuě mǎn tóu,诗句平仄:平仄平平仄仄平。
“风卷芦花雪满头”全诗
《赠渔者》
几度看山愧白鸥,身名心事两悠悠。
如何醉醒寒江上,风卷芦花雪满头。
如何醉醒寒江上,风卷芦花雪满头。
更新时间:2024年分类:
《赠渔者》薛嵎 翻译、赏析和诗意
《赠渔者》是宋代薛嵎的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
多次看到山,感到自愧不如白鸥。
在身份、名誉和心事之间,我感到漫长而无垠。
如何才能从醉眠中醒来,在寒江之上,风卷着芦花,头上满是雪。
诗意:
这首诗词描述了诗人对自己的思考和内心的矛盾感。诗人多次看到山景,但感到自己的修养和境界远不如白鸥,暗示了他对自己的不满和自责。他在身份、名誉和心事之间徘徊,感到无所适从,内心充满了烦恼和困惑。最后,诗人希望能够从这种沉迷中清醒过来,像寒江上的芦花被风卷走一样摆脱束缚,头上的雪象征着他内心的纷扰和痛苦。
赏析:
《赠渔者》通过表达诗人内心的矛盾情感,展示了他对自己和自身处境的思考。诗中的山景与白鸥形成鲜明对比,突显了诗人对自身修养的自我否定。他身份、名誉和心事的纠结使他感到困惑和无助,这种情感在诗中表达得淋漓尽致。诗人希望能够从这种束缚中解脱出来,重新找到自己的方向。整首诗以山、鸥、江、芦花和雪等意象描绘了诗人内心的纷乱和苦闷,给人以深思的启示。薛嵎以简洁、凝练的语言表达了复杂的情感和思想,展现了宋代诗人的独特风采。
“风卷芦花雪满头”全诗拼音读音对照参考
zèng yú zhě
赠渔者
jǐ dù kàn shān kuì bái ōu, shēn míng xīn shì liǎng yōu yōu.
几度看山愧白鸥,身名心事两悠悠。
rú hé zuì xǐng hán jiāng shàng, fēng juǎn lú huā xuě mǎn tóu.
如何醉醒寒江上,风卷芦花雪满头。
“风卷芦花雪满头”平仄韵脚
拼音:fēng juǎn lú huā xuě mǎn tóu
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“风卷芦花雪满头”的相关诗句
“风卷芦花雪满头”的关联诗句
网友评论
* “风卷芦花雪满头”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风卷芦花雪满头”出自薛嵎的 (赠渔者),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。