“人心自逐古今移”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人心自逐古今移”全诗
天意复生郊岛在,人心自逐古今移。
高秋月色行松顶,半夜山中读楚辞。
此道若无千载后,尘昏何处照妍媸。
更新时间:2024年分类:
《秋夜宋希仁同吟松风阁有感》薛嵎 翻译、赏析和诗意
《秋夜宋希仁同吟松风阁有感》是宋代薛嵎所作的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
相逢长日坐如痴,
瘦得吟肩耸过颐。
天意复生郊岛在,
人心自逐古今移。
高秋月色行松顶,
半夜山中读楚辞。
此道若无千载后,
尘昏何处照妍媸。
诗意:
这是一首表达对时光流转和人事变迁的感慨之作。诗人坐在松风阁上,与宋希仁共同吟咏,度过了漫长的一天。在岁月的洗礼下,他们的容颜变瘦,颈肩也随之低垂。然而,天意依旧存在,郊岛依然屹立。人们的心思却随着时代的变迁而追寻不同的追求。在这个深秋的夜晚,诗人抬头望着高高的松树,在山中读着楚辞,感受着月色的静谧。然而,如果没有千载之后的人们能够继承并传承这条道路,那么尘世的浮沉将无处去照耀美丽与丑陋。
赏析:
这首诗以婉约的笔调表达了诗人对时代变迁和人心流转的思考。诗人通过描述自己与宋希仁共同吟咏的情景,展现了长时间坐着吟咏的痴迷和倦怠。他们的容颜随着岁月的流逝而消瘦,颈肩也开始佝偻,这种描写呈现出时光的无情和人事的变迁。然而,天意仍然存在,自然的景观依然存在于郊岛之上,不受人心的追逐所动摇。诗人通过描绘秋夜的月色和山中的楚辞,表达了他对古代文化的热爱和追求。最后,诗人提出了一个思考,即这条道路如果没有后人能够传承和继承,那么美丽与丑陋将无处照耀。这种忧虑和思考表明了诗人对于人类文明传承的重要性的关注。
整体而言,这首诗表达了诗人对于时代流转和人心变迁的感慨,同时也呈现了对古代文化和人类文明传承的思考。通过描绘自然景观和人事变迁的对比,诗人抒发了自己对于美丽和丑陋、传承和流逝的深切思考。
“人心自逐古今移”全诗拼音读音对照参考
qiū yè sòng xī rén tóng yín sōng fēng gé yǒu gǎn
秋夜宋希仁同吟松风阁有感
xiāng féng cháng rì zuò rú chī, shòu dé yín jiān sǒng guò yí.
相逢长日坐如痴,瘦得吟肩耸过颐。
tiān yì fù shēng jiāo dǎo zài, rén xīn zì zhú gǔ jīn yí.
天意复生郊岛在,人心自逐古今移。
gāo qiū yuè sè xíng sōng dǐng, bàn yè shān zhōng dú chǔ cí.
高秋月色行松顶,半夜山中读楚辞。
cǐ dào ruò wú qiān zǎi hòu, chén hūn hé chǔ zhào yán chī.
此道若无千载后,尘昏何处照妍媸。
“人心自逐古今移”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。