“溪山千里送君行”的意思及全诗出处和翻译赏析
“溪山千里送君行”全诗
今宵柳岩半轮月,何处花村飞锡声。
衣挽岭云犹带湿,鹤随杯渡不须惊。
江头一线轻帆急,稳压鲸波气自平。
更新时间:2024年分类:
《送宝觉禅师》王洋 翻译、赏析和诗意
《送宝觉禅师》是宋代诗人王洋创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
夏天渐渐淡去,春天的余香依然清新,
千里溪山送行者离去。
今晚,柳树下的岩石是半轮明月,
花村的何处传来禅师的木鱼声。
他的衣袖挽起,还带着岭云的湿意,
鹤鸟随着酒杯渡江,毫不惊慌。
江头,一线轻帆急速前行,
稳如压制巨浪,自然平静。
诗意:
这首诗词描绘了一个禅师离别的情景。诗人通过写夏天渐淡的景象和春天的余香,表达了时光的流逝和离别的情感。送别者与禅师相伴千里溪山,感受大自然的宁静与美丽。夜晚的柳树下,明亮的月光照耀着禅师的离去,花村中传来禅师敲击木鱼的声音,使人感受到禅师的精神和修行。诗中描绘了禅师衣袖挽起的情景,意味着他已准备好启程,而鹤鸟随着酒杯渡江,则象征禅师在离别时的从容和淡泊。最后,诗人描绘了江头一线轻帆急速前行的景象,以及禅师的气质能够稳压鲸波,自然平静。
赏析:
这首诗词通过描绘自然景色和禅师离别的情景,展示了禅修者的超然和从容。诗人运用形象生动的语言,使读者能够感受到大自然的美好以及禅师的内心世界。夏天渐淡的描述,使人感受到时光的流逝和离别的情感,同时春天的余香又带给人们希望和新的开始。柳岩半轮明月和花村中的木鱼声,让人们联想到禅修的场景,感受到禅师的修行之美。禅师挽起衣袖、鹤随杯渡的描写,表达了禅修者超脱尘世的态度和对世事的淡泊,体现了禅修者的从容和内心的平静。最后,江头一线轻帆急速前行的景象,以及禅师稳压鲸波的形象,给人一种力量和坚定的感觉,也寓意着禅修者在面对世间的风雨时能够保持内心的平静和坚定。整首诗词以自然景色为背景,以禅修者的形象为主线,展示了禅修者的超然和从容,给人以启迪和思考。
“溪山千里送君行”全诗拼音读音对照参考
sòng bǎo jué chán shī
送宝觉禅师
xià qiǎn chūn yú yǔ zhòu qīng, xī shān qiān lǐ sòng jūn xíng.
夏浅春馀宇宙清,溪山千里送君行。
jīn xiāo liǔ yán bàn lún yuè, hé chǔ huā cūn fēi xī shēng.
今宵柳岩半轮月,何处花村飞锡声。
yī wǎn lǐng yún yóu dài shī, hè suí bēi dù bù xū jīng.
衣挽岭云犹带湿,鹤随杯渡不须惊。
jiāng tóu yī xiàn qīng fān jí, wěn yā jīng bō qì zì píng.
江头一线轻帆急,稳压鲸波气自平。
“溪山千里送君行”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (平韵) 下平八庚 (仄韵) 上声二十四迥 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。