“烟雨平湖棹归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“烟雨平湖棹归”出自宋代孙应时的《雨中过湖》,
诗句共6个字,诗句拼音为:yān yǔ píng hú zhào guī,诗句平仄:平仄平平仄平。
“烟雨平湖棹归”全诗
《雨中过湖》
烟雨平湖棹归,清秋休作楚词悲。
关心千里蓴鲈兴,转眼一年橘柚时。
好景何妨间处得,胜怀应少欲人知。
相过拊掌有奇事,添得锦囊无数诗。
关心千里蓴鲈兴,转眼一年橘柚时。
好景何妨间处得,胜怀应少欲人知。
相过拊掌有奇事,添得锦囊无数诗。
更新时间:2024年分类:
《雨中过湖》孙应时 翻译、赏析和诗意
《雨中过湖》是宋代诗人孙应时的作品。这首诗以雨中过湖为背景,表现了作者对自然景色的赞美以及对时光流转的感慨。
诗中描绘了烟雨笼罩下的平静湖泊,船只穿行其中,意味着诗人即将返回故乡。清秋的季节使诗人心情平静,他不再写悲伤的楚辞,暗示自己不再沉浸于过去的痛苦中。
接下来,诗人提到了关心千里之外的蓴鲈兴盛,暗示他对远方事物的关注和渴望。然而,转眼间一年过去了,橘柚成熟的时节已经到来,暗示时间的流逝和岁月的变迁。
诗人认为美景并不一定需要身临其境,只要心怀胜景,就能在任何地方感受到美好。他希望自己的豁达心态不被他人所知。最后两句表达了诗人相逢的喜悦,他的锦囊中装满了无数的诗篇,暗示他的才华丰富而独特。
这首诗描绘了雨中过湖的景色,表达了诗人对自然的赞美和对时光流转的感慨。通过对景物的描写,诗人表达了自己豁达的心态和积极的生活态度。整首诗意蕴含深远,给人以启示,让人感受到诗人对美好事物的追求和对人生的思考。
“烟雨平湖棹归”全诗拼音读音对照参考
yǔ zhōng guò hú
雨中过湖
yān yǔ píng hú zhào guī, qīng qiū xiū zuò chǔ cí bēi.
烟雨平湖棹归,清秋休作楚词悲。
guān xīn qiān lǐ chún lú xìng, zhuǎn yǎn yī nián jú yòu shí.
关心千里蓴鲈兴,转眼一年橘柚时。
hǎo jǐng hé fáng jiān chù dé, shèng huái yīng shǎo yù rén zhī.
好景何妨间处得,胜怀应少欲人知。
xiāng guò fǔ zhǎng yǒu qí shì, tiān dé jǐn náng wú shù shī.
相过拊掌有奇事,添得锦囊无数诗。
“烟雨平湖棹归”平仄韵脚
拼音:yān yǔ píng hú zhào guī
平仄:平仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“烟雨平湖棹归”的相关诗句
“烟雨平湖棹归”的关联诗句
网友评论
* “烟雨平湖棹归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“烟雨平湖棹归”出自孙应时的 (雨中过湖),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。