“梦回酒理故难禁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“梦回酒理故难禁”全诗
岁暮天寒休复问,梦回酒理故难禁。
梅梢春信知何似,驿使来时为一寻。
更新时间:2024年分类:
《和方与行韵》孙应时 翻译、赏析和诗意
《和方与行韵》是宋代孙应时创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
千里之外的家山只能通过音信相寄,
我独坐在小窗前,心思沉深。
平生我一直相信张仪的口才,
如今,赵武的心意仍旧存留。
岁末时节,天寒冷,我不再问候,
梦中回想起过去的酒宴,难以抑制。
梅花枝头传来春天的消息,
驿使前来只为一番寻觅。
诗意:
这首诗表达了诗人远离家乡的思乡之情和对久别的友人的思念。诗人身处千里之外,只能通过音信来往,抒发了对家乡的深深眷恋之情。他独坐窗前,静静思索,寄托了对家人和友人的思念之情。他平生欣赏张仪的口才,表示自己对人才的认同和赞赏。虽然时光流转,但他心中依然怀揣着赵武的心意。
岁暮时节,寒冷的天气使他不再关心世事,他回忆起过去的酒宴,难以抑制心中的思绪。梅花的枝头传来春天的消息,给他带来了希望和温暖。驿使前来,只为了寻觅一些消息,也许是想了解家乡的近况。
赏析:
这首诗以简洁的语言和鲜明的意象表达了诗人对家乡的思念和对友人的牵挂。诗人通过家山和音信的寄托,展现了对家乡的眷恋之情。他孤坐窗前,抒发了内心深处的思索和感慨。诗中提到的张仪和赵武是历史上的知名人物,诗人以此来表达自己对人才的认同和赞赏。
诗人运用了对比的手法,将岁末寒冷的天气和过去的酒宴对比起来,表达了自己对逝去时光的怀念和无法割舍的情感。梅花的春信象征着希望和新生,给诗中的思念增添了一丝温暖。最后,驿使的到来象征着信息的传递和对家乡的关心,也让诗人感到一丝安慰。
整首诗抒发了诗人对家乡、友人和过去时光的思念之情,通过简洁而富有意境的语言,让读者体味到离乡背井的辛酸和对家乡的眷恋之情,以及岁月流转中的感慨和希望。
“梦回酒理故难禁”全诗拼音读音对照参考
hé fāng yǔ xíng yùn
和方与行韵
qiān lǐ jiā shān qiě jì yīn, xiǎo chuāng gū zuò xī shēn shēn,
千里家山且寄音,小窗孤坐息深深,
píng shēng kěn shì zhāng yí shé, jīn rì yóu cún zhào wǔ xīn.
平生肯恃张仪舌,今日犹存赵武心。
suì mù tiān hán xiū fù wèn, mèng huí jiǔ lǐ gù nán jìn.
岁暮天寒休复问,梦回酒理故难禁。
méi shāo chūn xìn zhī hé sì, yì shǐ lái shí wéi yī xún.
梅梢春信知何似,驿使来时为一寻。
“梦回酒理故难禁”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄平仄
韵脚:(平韵) 下平十二侵 (仄韵) 去声二十七沁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。