“幸有荣名足慰亲”的意思及全诗出处和翻译赏析
“幸有荣名足慰亲”全诗
片云极望添乡思,孤棹随波寄客身。
塞雁来时凭远信,海鸥驯处见吾真。
休嗟进取无成去,幸有荣名足慰亲。
更新时间:2024年分类:
《和林成之五题》苏颂 翻译、赏析和诗意
和林成之五题·江上
何处偏伤江上春,
天涯失意未归人。
片云极望添乡思,
孤棹随波寄客身。
塞雁来时凭远信,
海鸥驯处见吾真。
休嗟进取无成去,
幸有荣名足慰亲。
译文:
在江上的何处才能偏偏伤人的春天,
离乡失意的人还未归来。
孤立的船只随着波浪漂流,
片云极远处增添了思乡之情。
当塞北的候鸟带来遥远的信函,
当海边的海鸥在驯养之地见证我的真实。
不要悲叹进取无法成功而离去,
因为幸运带来的荣名足以慰藉亲人。
诗意与赏析:
这首诗是苏颂在宋代创作的《和林成之五题·江上》。诗人以江上的景色为背景,表达了自己离乡失意的心情以及对家乡的思念之情。
诗的开篇,诗人感叹何处的春天会让人特别伤感,暗示了他的心情已经被外界的环境所影响。接着,诗人表达了自己失意的境遇,尚未回到家乡,或许是在外奔波劳碌,或许是因为其他原因而迟迟未能归来。
诗人通过描绘片云极远处增添的思乡之情,表达了自己对家乡的深深思念。这里片云的出现,既是景物的描写,也是诗人内心思绪的映射,将其思乡之情与自然景观相结合,增加了诗的意境和艺术性。
接着,诗人以孤立的船只随波漂流作为比喻,暗示自己在外漂泊的境况。船只的寄托和流动,象征诗人自身的困境和无处栖息之感。
下文中,塞北的候鸟带来的远方信函和海边的海鸥成为诗人寻找安慰和真实的象征。这里,远方的信函和观察到诗人真实面貌的海鸥,都成为他与外界联系和沟通的媒介。
最后,诗人表达了对自身无法成功的懊悔,但他安慰自己说,即便进取无成,他还有荣名可以慰藉亲人。这里,荣名是诗人为人所追求的成就和回报,也是他对亲人的交代和安慰。
整首诗通过对离乡失意之人的心情描绘,表达了诗人的思乡之情和对家乡的深深眷恋。诗人以江上的景色为背景,通过自然景物的描绘和借物寓情,展现了他内心的孤独、迷茫和对未来的不安。诗中融入了诗人对家乡的思念、对荣名的追求以及对亲人的牵挂,通过这些情感的交织,呈现出一种深沉、真挚的情感,使读者能够感同身受,进而引发对家乡、对人生意义的思考。整首诗以简洁凝练的语言和深情细腻的描写,展示了苏颂的诗人才华和对人生境遇的独到洞察。
“幸有荣名足慰亲”全诗拼音读音对照参考
hé lín chéng zhī wǔ tí
和林成之五题
hé chǔ piān shāng jiāng shàng chūn, tiān yá shī yì wèi guī rén.
何处偏伤江上春,天涯失意未归人。
piàn yún jí wàng tiān xiāng sī, gū zhào suí bō jì kè shēn.
片云极望添乡思,孤棹随波寄客身。
sāi yàn lái shí píng yuǎn xìn, hǎi ōu xún chù jiàn wú zhēn.
塞雁来时凭远信,海鸥驯处见吾真。
xiū jiē jìn qǔ wú chéng qù, xìng yǒu róng míng zú wèi qīn.
休嗟进取无成去,幸有荣名足慰亲。
“幸有荣名足慰亲”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。