“丈夫岂无泪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“丈夫岂无泪”全诗
今日独潸然,为别良交知。
交知不易遇,一别会何时,念兹出门去,空有长相思。
非无樽中酒,亦有桐与丝。
未饮先叹惋,欲歌还喑噫。
谁能谅予心,惜哉此别离。
更新时间:2024年分类:
《和林成之五题·惜别吟》苏颂 翻译、赏析和诗意
《和林成之五题·惜别吟》是苏颂所作,描绘了别离时的悲伤与思念之情。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
丈夫岂无泪,
不学儿女悲。
今日独潸然,
为别良交知。
交知不易遇,
一别会何时,
念兹出门去,
空有长相思。
非无樽中酒,
亦有桐与丝。
未饮先叹惋,
欲歌还喑噫。
谁能谅予心,
惜哉此别离。
诗意:
这首诗表达了诗人对离别的悲伤和思念之情。诗人认为,男子虽然不像孩子那样哭泣,但他们也有泪水。如今面对别离,他独自潸然泪下,只有那些真正了解他的亲密友人才能理解他此刻的心情。结交知己不容易,一旦分别,何时才能再见面呢?诗人在出门前就开始思念,虽然心中充满了对远方亲友的思念,但只能孤独地长时间地思念。虽然没有酒杯中的酒,但心中却有着琴声和丝弦的音乐。诗人在未曾饮酒之前就开始叹息和惋惜,欲歌唱却只能呜咽。他在问,有谁能够理解他内心的苦楚呢?他对这次别离感到非常惋惜。
赏析:
这首诗通过描写别离时的悲伤情感,表达了诗人对离别的思念之情。诗人以简洁明了的语言,表达了男子在别离时也会有泪水,他们也会感到伤心。诗中的"交知"指的是亲密友人,诗人认为只有这些知己才能真正理解他的内心世界。诗人强调交知不易遇,表达了对珍贵友谊的珍视。诗中"念兹出门去,空有长相思"一句,表达了诗人在离别前就开始思念的心情,以及离别后孤独地长时间思念的苦闷。诗中的"非无樽中酒,亦有桐与丝"一句,用以表达虽然没有酒的陪伴,但心中却有音乐的慰藉。整首诗情感真挚,描绘了人们面对别离时的悲伤和思念,给人以深深的共鸣。
“丈夫岂无泪”全诗拼音读音对照参考
hé lín chéng zhī wǔ tí xī bié yín
和林成之五题·惜别吟
zhàng fū qǐ wú lèi, bù xué ér nǚ bēi.
丈夫岂无泪,不学儿女悲。
jīn rì dú shān rán, wèi bié liáng jiāo zhī.
今日独潸然,为别良交知。
jiāo zhī bù yì yù, yī bié huì hé shí,
交知不易遇,一别会何时,
niàn zī chū mén qù, kōng yǒu zhǎng xiàng sī.
念兹出门去,空有长相思。
fēi wú zūn zhōng jiǔ, yì yǒu tóng yǔ sī.
非无樽中酒,亦有桐与丝。
wèi yǐn xiān tàn wǎn, yù gē hái yīn yī.
未饮先叹惋,欲歌还喑噫。
shuí néng liàng yǔ xīn, xī zāi cǐ bié lí.
谁能谅予心,惜哉此别离。
“丈夫岂无泪”平仄韵脚
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。