“贤值辰年梦已嗟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“贤值辰年梦已嗟”全诗
达逢雨木官虽怕,贤值辰年梦已嗟。
中祀牲牢开祖道,太常铙吹送灵车。
伤心前月登门后,临别殷勤贶手华。
更新时间:2024年分类:
《司空赠太傅康国韩公挽辞五首》苏颂 翻译、赏析和诗意
《司空赠太傅康国韩公挽辞五首》是苏颂创作的一首诗词,描绘了司空(官职)赠送太傅康国韩公的离别场景。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
六纪增年福未涯,三公归第宠频加。
这六纪(六十年)间,福祉源源不断增加,三公(皇帝的重臣)归隐退位,受到宠爱频繁加强。
达逢雨木官虽怕,贤值辰年梦已嗟。
即使碰到风雨,木材(指官职)也会受到影响,官员虽然害怕,但贤能之士在这个时代依然重要,对时光的流逝感到慨叹。
中祀牲牢开祖道,太常铙吹送灵车。
中祀(祭祖的大典)时,牲畜在祭祀中被宰杀,开启祖先的道路,太常(官职)鸣钟吹笛送行,象征着对离别者的最后告别。
伤心前月登门后,临别殷勤贶手华。
在前一个月的伤心离别之后,再次登门拜访,离别时殷勤地互相赠送手中的花朵,表达深深的思念之情。
这首诗词以离别为主题,描绘了苏颂对康国韩公离去的感慨和深情。诗中通过对六纪增年福祉、三公归隐、贤能之士的描述,展现了时光的流转和人事的变迁。同时,通过中祀牲牢、太常铙吹等仪式的描绘,表达了对离别者的敬意和祝福。最后,伤心的离别过去后,再次拜访时的殷勤和贶送手中花朵的动作,体现了作者对离别者的深深思念和不舍之情。
该诗词通过细腻的描写和含蓄的表达,展现了离别的苦涩和情感的流转,给人以深思和感动之感。同时,通过对官职、离职、祭祀等元素的运用,将个人的离别与社会的变迁相结合,增添了一定的历史色彩和思想内涵。整首诗词情感真挚,构思巧妙,是苏颂才情的流露和对人生离别的思考。
“贤值辰年梦已嗟”全诗拼音读音对照参考
sī kōng zèng tài fù kāng guó hán gōng wǎn cí wǔ shǒu
司空赠太傅康国韩公挽辞五首
liù jì zēng nián fú wèi yá, sān gōng guī dì chǒng pín jiā.
六纪增年福未涯,三公归第宠频加。
dá féng yǔ mù guān suī pà, xián zhí chén nián mèng yǐ jiē.
达逢雨木官虽怕,贤值辰年梦已嗟。
zhōng sì shēng láo kāi zǔ dào, tài cháng náo chuī sòng líng chē.
中祀牲牢开祖道,太常铙吹送灵车。
shāng xīn qián yuè dēng mén hòu, lín bié yīn qín kuàng shǒu huá.
伤心前月登门后,临别殷勤贶手华。
“贤值辰年梦已嗟”平仄韵脚
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。