“年年离别处”的意思及全诗出处和翻译赏析

年年离别处”出自宋代宋无的《蝉》, 诗句共5个字,诗句拼音为:nián nián lí bié chù,诗句平仄:平平平平仄。

“年年离别处”全诗

《蝉》
高柳夕阳收,繁弘秦未休。
数声风露饱,一声古今愁。
凉思知秦树,衰鸣乱渭流。
年年离别处,岁曲送残秋。

更新时间:2024年分类:

《蝉》宋无 翻译、赏析和诗意

《蝉》是一首宋代的诗词,作者是宋无。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

蝉声高柳夕阳收,
在葱茏的柳树上,黄昏时分,蝉声渐渐消散,
The cicada song fades with the evening sun among the tall willow trees,

繁荣的秋天尚未结束。
秋天的繁华依然盛开。
Autumn's prosperity is still in full swing.

几声清风和露水滋润,
风声和露水一起滋润着大地,
A few gentle breezes and dewdrops nourish the earth,

一声蝉鸣带有古今的忧愁。
一声蝉鸣带有古今的忧愁。
While a single cicada's chirp carries the sorrows of the past and present.

凉意让人知晓秋意,
寒意使人感受到秋天的气息,
The coolness makes one aware of the autumn mood,

凄凉的鸣叫打乱了渭水的流动。
萧瑟的鸣叫声扰乱了渭水的流动。
The desolate cries disrupt the flow of the Wei River.

年复一年别离的地方,
年复一年的离别之地,
The place of separation year after year,

岁月的曲调送走残秋。
岁月的旋律送走残秋。
The passage of time sends away the lingering autumn.

《蝉》这首诗词以自然景物为背景,通过描绘黄昏时分的蝉声和秋天的景象,表达了作者对时光流逝和离别的深切感受。蝉声的凄凉和渭水的乱流,与岁月不停流转的曲调相辅相成,展现了诗人内心的忧愁和离别的伤感。整首诗词以简洁的语言和意象丰富的描写,传递出一种深邃而哀婉的情感,唤起读者对于时光流转和离别的思考与共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“年年离别处”全诗拼音读音对照参考

chán

gāo liǔ xī yáng shōu, fán hóng qín wèi xiū.
高柳夕阳收,繁弘秦未休。
shù shēng fēng lù bǎo, yī shēng gǔ jīn chóu.
数声风露饱,一声古今愁。
liáng sī zhī qín shù, shuāi míng luàn wèi liú.
凉思知秦树,衰鸣乱渭流。
nián nián lí bié chù, suì qū sòng cán qiū.
年年离别处,岁曲送残秋。

“年年离别处”平仄韵脚

拼音:nián nián lí bié chù
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“年年离别处”的相关诗句

“年年离别处”的关联诗句

网友评论


* “年年离别处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“年年离别处”出自宋无的 (蝉),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。