“离人独上洞庭船”的意思及全诗出处和翻译赏析

离人独上洞庭船”出自宋代宋伯仁的《别友人》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lí rén dú shàng dòng tíng chuán,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“离人独上洞庭船”全诗

《别友人》
菊花村晚雁来天,同住兰舟未十年。
今日送君须尽醉,离人独上洞庭船

更新时间:2024年分类:

《别友人》宋伯仁 翻译、赏析和诗意

《别友人》是宋代文人宋伯仁所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
菊花村,晚雁来天,
同住兰舟未十年。
今日送君须尽醉,
离人独上洞庭船。

诗意:
这首诗词描绘了离别时的情景。诗人在菊花村,晚上天空中飞过一群雁,象征着秋季的到来。诗人和友人曾一起住在兰舟上,但时间还不到十年,就要分别了。今天是离别的日子,所以要尽情留连,陪伴朋友畅饮,留下美好的记忆。而诗人自己将独自乘船驶向洞庭湖,与友人分别后的孤独感在文字中流露出来。

赏析:
这首诗词通过描绘自然景物和情感表达了离别之情。诗人运用了简洁而优美的语言,通过对菊花、晚雁和洞庭船的描写,展示了秋天的凄凉和离别的情感。整首诗以离别为主题,通过对细节的描绘,表达了诗人对友人的深情厚意和对别离的感伤之情。

首句以菊花村和晚雁来天作开场,将诗人置身于秋天的景色之中,给人一种静谧的感觉。接下来的两句揭示了诗人与友人共同居住的时间不长,但已经要分别的事实,透露出诗人对友人的不舍之情。最后两句诗则展示了离别时的情景,诗人将友人送行后,独自驾船去洞庭湖,诗人的孤独和离别的心情通过景物的描写得到了体现。

整首诗词通过简单而感性的语言,传达了离别的伤感和对友情的怀念。同时,诗中自然景物的描绘也增添了情感的寄托和诗意的美感。这首诗词以其简洁而深情的表达方式,让读者能够感受到离别的痛苦和友情的珍贵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“离人独上洞庭船”全诗拼音读音对照参考

bié yǒu rén
别友人

jú huā cūn wǎn yàn lái tiān, tóng zhù lán zhōu wèi shí nián.
菊花村晚雁来天,同住兰舟未十年。
jīn rì sòng jūn xū jǐn zuì, lí rén dú shàng dòng tíng chuán.
今日送君须尽醉,离人独上洞庭船。

“离人独上洞庭船”平仄韵脚

拼音:lí rén dú shàng dòng tíng chuán
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“离人独上洞庭船”的相关诗句

“离人独上洞庭船”的关联诗句

网友评论


* “离人独上洞庭船”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“离人独上洞庭船”出自宋伯仁的 (别友人),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。