“闷中尤惜世途艰”的意思及全诗出处和翻译赏析
“闷中尤惜世途艰”全诗
酒后稍知寒力退,闷中尤惜世途艰。
丹砂药剂宁如健,钟鼎功名不似闲。
何日五湖深处住,四窗烟雨纳青山。
更新时间:2024年分类:
《闷中》宋伯仁 翻译、赏析和诗意
《闷中》是宋代诗人宋伯仁所作的一首诗词。这首诗词表达了作者在官场中的闷闷不乐之情,同时也倾诉了对于世事艰辛的感慨。下面是《闷中》的中文译文、诗意和赏析。
《闷中》中文译文:
一千里外鬓斑斑,
枉被微官夺笑颜。
酒后稍知寒力退,
闷中尤惜世途艰。
丹砂药剂宁如健,
钟鼎功名不似闲。
何日五湖深处住,
四窗烟雨纳青山。
诗意和赏析:
《闷中》这首诗词通过描绘作者的境遇和心情,表达了他对于官场生涯的失望和对世事的无奈之情。
诗的开篇,“一千里外鬓斑斑”,形容了作者的苍老和忧愁。这里的“鬓斑斑”是指白发斑驳,显示了岁月的痕迹。接着,“枉被微官夺笑颜”,揭示了作者的官场遭遇。微官的职位和微薄的权力使得他在官场中备受嘲笑和轻视,被迫失去了笑容。
第二联,“酒后稍知寒力退,闷中尤惜世途艰”,表达了作者沉浸在酒中,稍微能够暂时忘却官场的冷酷和压力,但他仍然对于世事的艰难感到无比惋惜。这里的“寒力退”可以理解为在酒后稍微感到一些安慰,但并不能真正解决问题,对于现实的艰辛仍然感到痛苦。
第三联,“丹砂药剂宁如健,钟鼎功名不似闲”,通过对比,表达了作者对于功名利禄的冷漠态度。他认为丹砂和药剂这些疗养品与健康相比毫无价值,而官场上的功名利禄也不如闲适自在的生活来得重要。这里的“丹砂药剂”和“钟鼎功名”是象征性的表达,代表了奢华和权势,而诗人则对这些东西抱持着淡漠的态度。
最后一联,“何日五湖深处住,四窗烟雨纳青山”,表达了作者对于归隐田园生活的向往。五湖指的是中国江南地区的湖泊,代表了宁静和宜人的环境。四窗是指四面透风的房屋,烟雨和青山则是田园生活的景象。通过这样的表达,作者表明了他想要远离官场的愿望,寻求内心的宁静和自由。
总的来说,《闷中》这首诗词通过对官场生涯的描写,表达了作者对于世事的痛苦和对于自由宁静生活的向往。它反映了宋代官场的黑暗和权谋,同时也展现了诗人内心的深情和对于理想生活的追求。
“闷中尤惜世途艰”全诗拼音读音对照参考
mèn zhōng
闷中
yī qiān lǐ wài bìn bān bān, wǎng bèi wēi guān duó xiào yán.
一千里外鬓斑斑,枉被微官夺笑颜。
jiǔ hòu shāo zhī hán lì tuì, mèn zhōng yóu xī shì tú jiān.
酒后稍知寒力退,闷中尤惜世途艰。
dān shā yào jì níng rú jiàn, zhōng dǐng gōng míng bù shì xián.
丹砂药剂宁如健,钟鼎功名不似闲。
hé rì wǔ hú shēn chù zhù, sì chuāng yān yǔ nà qīng shān.
何日五湖深处住,四窗烟雨纳青山。
“闷中尤惜世途艰”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。