“杨柳清明近”的意思及全诗出处和翻译赏析
“杨柳清明近”全诗
谁家争蹴踘,客子泪阑干。
茇舍凤栖小,芹泥燕子宽。
西湖吾旧梦,见说不堪看。
更新时间:2024年分类:
《杨柳清明近二首》舒岳祥 翻译、赏析和诗意
《杨柳清明近二首》是宋代诗人舒岳祥的作品。这首诗描述了春天的景色和人们的情感。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
杨柳青翠近清明,梨花飘零气候寒。谁家的孩子们争相踢踏球,客人的眼眶湿润了泪滴。茅舍里凤凰栖息得狭小,芹泥里燕子自由自在。西湖是我曾经的梦境,听说它已经变得不堪一看。
译文:
杨柳在清明时节变得青翠欲滴,而梨花却在寒冷中飘零。有家庭的孩子们争相玩踢踏球游戏,而客人的眼睛湿润了泪水。茅舍里的凤凰只能栖息在狭小的空间,而芹泥中的燕子则自由自在。我曾经的梦境西湖,据说已经变得不再美丽可观。
诗意和赏析:
这首诗以清明时节的景色为背景,通过描绘自然景物和人们的情感,表达了作者对时光流转和人事变迁的感慨。
诗中的杨柳青翠和飘零的梨花,形象地展示了春天的变化和寒冷的气候。孩子们争相踢踏球的画面呼应了季节的变迁,展现了生命的活力和童年的快乐。而客人的泪滴则暗示了别离和离愁之情,增加了诗中的情感层次。
诗中的茅舍凤栖小和芹泥燕子宽,通过对鸟类的描绘,展示了不同生活环境下的自由与局限。这种对自然界中生灵的描绘,与人类的情感相互映照,突出了时光的流转和人生的无常。
最后,诗人提及了西湖,表达了对美好过去的怀念和对现实的失望之情。西湖作为诗人曾经的梦境,现在却被形容为不堪一看,暗示着时光的变迁和物是人非的感慨。
这首诗以简洁而准确的语言描绘了春天的景色和人们的情感,通过对自然和人生的对比,展示了时光的流转和人事的变迁,传达了作者对时光流逝和人世沧桑的感慨。
“杨柳清明近”全诗拼音读音对照参考
yáng liǔ qīng míng jìn èr shǒu
杨柳清明近二首
yáng liǔ qīng míng jìn, lí huā qì hòu hán.
杨柳清明近,梨花气候寒。
shuí jiā zhēng cù jū, kè zi lèi lán gān.
谁家争蹴踘,客子泪阑干。
bá shě fèng qī xiǎo, qín ní yàn zi kuān.
茇舍凤栖小,芹泥燕子宽。
xī hú wú jiù mèng, jiàn shuō bù kān kàn.
西湖吾旧梦,见说不堪看。
“杨柳清明近”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十二吻 (仄韵) 去声十三问 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。