“浮舟春水作归征”的意思及全诗出处和翻译赏析
“浮舟春水作归征”全诗
久客回翔云一点,旧巢卧看月三更。
人猜我住尖头屋,尔去谁扶折脚铛。
为问岩头穷鬼子,当时何似此时生。
更新时间:2024年分类:
《送平禅人归鄂渚》释正觉 翻译、赏析和诗意
《送平禅人归鄂渚》是宋代僧人释正觉创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
漂泊的船只在春水上漂流,家中有美好的田地可以获得美食。经过长时间的旅途,回到云中一点的故巢,躺卧在那里望着三更时的明月。人们猜测我住在尖顶的小屋中,你将离去,谁会扶持你摔断的脚铛?请问那个居住在岩头的贫穷鬼子,是否曾经像此时的我一样生活过?
诗意:
这首诗词描绘了一位平禅人(即佛教中的僧人)的归乡之路和对家园的眷恋之情。诗人通过描述船只在春水中漂流,表达了漂泊在外的心境和对归乡的期盼。诗人提到家中有美好的田地,暗指家乡的安稳和丰裕,使得归乡的愿望更加强烈。诗中还描绘了诗人回到故巢,凝望夜空中的明月,表达了对家园的眷恋和对安宁宇宙的向往。最后几句则通过对自己居住环境和对他人命运的思考,表达了诗人对归家的渴望和对世间沧桑的触动。
赏析:
《送平禅人归鄂渚》这首诗词以简练的语言描绘了一位僧人的归乡之路和对家园的思念之情。诗人通过对船只、春水、田地、明月等意象的运用,将自然景物与人的情感融合在一起,使得诗词具有深刻的意境和情感表达。诗中的"漂舟春水"、"家有良田"、"旧巢卧看月"等词句简练而生动,通过简单的描写,展现了诗人对家园的眷恋和渴望。最后两句中的"尖头屋"和"折脚铛"等形象描写,增添了诗词的趣味性和形象感。整首诗词通过对家园、归乡和人生的思考,表达了诗人内心深处的情感和对现实世界的触动,使得诗词富有哲理性和感悟性。
“浮舟春水作归征”全诗拼音读音对照参考
sòng píng chán rén guī è zhǔ
送平禅人归鄂渚
fú zhōu chūn shuǐ zuò guī zhēng, jiā yǒu liáng tián kě fàn gēng.
浮舟春水作归征,家有良田可饭羹。
jiǔ kè huí xiáng yún yì diǎn, jiù cháo wò kàn yuè sān gēng.
久客回翔云一点,旧巢卧看月三更。
rén cāi wǒ zhù jiān tóu wū, ěr qù shuí fú zhé jiǎo dāng.
人猜我住尖头屋,尔去谁扶折脚铛。
wèi wèn yán tóu qióng guǐ zi, dāng shí hé sì cǐ shí shēng.
为问岩头穷鬼子,当时何似此时生。
“浮舟春水作归征”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 (平韵) 下平十蒸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。