“泪草伤花不为春”的意思及全诗出处和翻译赏析
“泪草伤花不为春”全诗
遍问旧交零落尽,十人才有两三人。
更新时间:2024年分类:
作者简介(元稹)
元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。
《和乐天刘家花》元稹 翻译、赏析和诗意
和乐天刘家花
闲坊静曲同消日,
泪草伤花不为春。
遍问旧交零落尽,
十人才有两三人。
译文:
在宁静的街坊中,音乐声渐渐消逝,
泪水湿了花朵,却无法唤来春天的气息。
往昔的友谊已经散尽,
只有十个人中,才有两三个还能相见。
诗意:
本诗以描绘寂静的街坊和失散的友谊为题材,表达了作者对逝去的时光和人际关系的感慨。作者通过对昔日的盛景和旧友的离散的描述,展现了岁月的无情和人事的更迭。
赏析:
《和乐天刘家花》是元稹唐代晚期的一首七绝,以简洁的语言描绘了一幅宁静而寂寥的景象。通过“闲坊静曲”、“泪草伤花”的描写,呈现了一种凄凉的氛围。诗中借花比人,用伤花的形象暗喻离散的友谊,深刻表达了作者对友情破裂、旧交尽散的痛苦和惆怅之情。最后一句“十人才有两三人”借用数字来形容旧友聚散的稀少,突出了人事的更迭和岁月的无情。
整首诗揭示了唐代晚期社会变迁中人际关系的流离和代沟的加深,以及对过去友谊的珍惜和对现实的无奈。以简洁的语言和韵律流畅的句式,表达了作者内心的感伤和思考,给人以深深的触动。
“泪草伤花不为春”全诗拼音读音对照参考
hé lè tiān liú jiā huā
和乐天刘家花
xián fāng jìng qū tóng xiāo rì, lèi cǎo shāng huā bù wéi chūn.
闲坊静曲同消日,泪草伤花不为春。
biàn wèn jiù jiāo líng luò jǐn, shí rén cái yǒu liǎng sān rén.
遍问旧交零落尽,十人才有两三人。
“泪草伤花不为春”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。